1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Will you choose the wine?"

"Will you choose the wine?"

Tradução:Você vai escolher o vinho?

February 1, 2013

45 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Para traduzir as perguntas com "will", basta ignorar o "will" e traduzir a pergunta conjugada no futuro. Sim, tem que saber a conjugação em português.

http://www.conjugacao.com.br/


https://www.duolingo.com/profile/Longsmoke

o will vem antes porque é pergunta?


https://www.duolingo.com/profile/Giovanni978414

Sim , pois nas perguntas voce enverte e ele é um verbo modal


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

"Will" não é um verbo modal. É um verbo auxiliar parecido com "do, did, have" que funciona para indicar o tempo do verbo.


https://www.duolingo.com/profile/Giovanni978414

Más pode ser considerado um verbo Modal , nao pode ?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Tem toda razão. Sempre considerava "will" parecido com "do" e "did", verbos auxiliares, mas, de fato, está na lista de verb "modal". Obrigada pela correção. Bons estudos!


https://www.duolingo.com/profile/PlushyBrasil

Giovanni te pegou


https://www.duolingo.com/profile/josevmartinelli

Qual ė a diferença entre "will" e "go"?


https://www.duolingo.com/profile/lucas.lucci

O "will" é um auxiliar para indicar futuro. O "go" é to verbo "ir". Ex: "I go to the bed" (Eu vou para a cama). Se você falar "I will to the bed" estaria errado, não se usa "will" nesse sentido. Agora, se falar "I will go to the bed" seria o futuro "Eu irei para a cama".


https://www.duolingo.com/profile/juliovenancio

"Você escolherá o vinho" está errado?


https://www.duolingo.com/profile/japcorrea

Não eu respondi assim e foi aceito. Saudações.


https://www.duolingo.com/profile/GustavoA.M5

"Vai escolher o vinho?" deu errado. Alguém sabe explicar o pq?


https://www.duolingo.com/profile/Augusto_Derlian

Na sua resposta o sujeito(quem pratica a ação) está indefinido. "Vai" também poderia ser usado para "Ele" por exemplo.


https://www.duolingo.com/profile/aline.kayo

Gustavo, complementando a ótima resposta do augustoder1, faltou o VOCÊ (Will YOU) da frase. :)


https://www.duolingo.com/profile/kikosantos

voce escolhera o vinho. esta correto pois "escolhera é futuro".


https://www.duolingo.com/profile/SonhadorComum

Qual a diferença entre will e going to?


https://www.duolingo.com/profile/Hubres

o "will" é o auxiliar que indica futuro na frase. o "going to" tambem é usado para indicar futuro, porem algo que está proximo de acontecer, por ex. I am going to school. Eu estou indo para a escola.


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

O auxiliar "will" vem do substantivo "willingness" = vontade.

Vai querer escolher o vinho?
Will you choose the wine?


https://www.duolingo.com/profile/emilianoll1

Killed the snake and showed the wood!!! :)


https://www.duolingo.com/profile/mariadeSal4

Nao seria mais certo:voce escolhera o vinho?


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Lembra como se faz a pergunta com o "did" e o "do/does"? É a mesma coisa, só que usamos o "will".


https://www.duolingo.com/profile/IsadoraAra6

então o 'WILL' é só pro começo de frases, e não serve para ser traduzido, como ex; o "Do', que so serve como um verbo auxiliar na hora de fazer perguntas ?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

O "will", junto com o verbo básico, indica o futuro mas, também, é uma maneira de fazer um pedido.

• I will go to school tomorrow. => futuro
• Will you choose the wine? => um pedido/sugestão


https://www.duolingo.com/profile/Andreia448956

Irás escolher o vinho? - Também é futuro certo? É que não aceitou


https://www.duolingo.com/profile/Caio_Henrique

Pessoal, e o DO? Segundo o site http://www.mairovergara.com/como-usar-do-e-does-para-perguntas/ ele deve ser usado para “eu”, “você”, “nós” ou “eles” (I, You, We, They), porém aqui não foi usado. Podem me explicar? Grato, desde já.


https://www.duolingo.com/profile/HenriqueCa37

Coloquei "Vão escolher o vinho" e deu errado pq?


https://www.duolingo.com/profile/IsaCastilh

Porque provavelmente você escreveu vão, e nessa frase está escrito : Você vai escolher o vinho! Acho que é por causa do vão que deram errado! Me perdoe se eu estiver errada rs


https://www.duolingo.com/profile/clariceoli11

Se o Will é um verbo auxiliar que não se traduz. Ele apenas indica o tempo futuro do verbo principal Para que dois verbos?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

De fato, "Will you choose the wine?" nem sempre representa o futuro apesar de incluir o auxiliar "will".

"Will you choose..." pode ser um pedido cordial para alguém fazer alguma coisa (no momento de falar).

Fonte: Practical English Usage - M. Swan


https://www.duolingo.com/profile/let_pires

É verdade, Emeyr! No entanto, independente do sentido, o auxiliar "will" é imprescindível para o entendimento das frases. Tentei explicar para a Clarice como tanto o verbo principal quanto o auxiliar são importantes para que o sentido completo seja passado (Não sei se minha explicação ficou clara). Acredito que seu comentário complemente o meu, mostrando outra forma em que o "will" pode modular o sentido da frase.


https://www.duolingo.com/profile/let_pires

Os verbos auxiliares alteram o sentido da frase. Por exemplo, se a frase fosse "Do you choose the wine", a tradução seria "Você escolhe o vinho?". Se a frase fosse "Did you choose the wine", a tradução seria "Você escolheu o vinho?". Assim, o verbo auxiliar (Will, Do, Did) podem modular o tempo em que a ação ocorre. Caso o verbo will não fosse empregado, não haveria na frase essa ideia de futuro ("You choose the wine?" não faria sentido), então é importante que os dois estejam na frase para que o tempo verbal seja expresso e a natureza da ação em si também (choose: escolher).


https://www.duolingo.com/profile/rhuan.barreto

Poderia aceitar irá para will you.


https://www.duolingo.com/profile/Leyahu

Como não é uma pergunta, sempre imagino que não se começa uma frase com, no caso, will


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

É uma sugestão na forma de uma pergunta.

Will you choose the wine? => Vai querer escolher o vinho?


https://www.duolingo.com/profile/JRZ2017

Então como ficaria : " Will you want the wine?"


https://www.duolingo.com/profile/let_pires

A única diferença na tradução é o verbo choose (escolher), para o verbo want (querer). Assim, essa frase ficaria: "Você vai querer o vinho?"


https://www.duolingo.com/profile/CarolArauj338050

"Will you" em inglês é um pedido..."Você escolhe o vinho?" Seria uma tradução mais apropriada


https://www.duolingo.com/profile/GabrielRod464044

Não, pois sua tradução está no presente. A tradução correta seria "Você vai escolher o vinho?" ou "Você escolherá o vinho?"


https://www.duolingo.com/profile/let_pires

Essa tradução seria apropriada caso a frase fosse "Do you choose the wine?"


https://www.duolingo.com/profile/AnnaSellan

QUE EU SAIBA O JOGO TAVA EM BRASILEIRO.Obrigada pela atenção


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoN245202

Epá mais uma vez pt-BR... Em português de Portugal respondi certo... "Escolhes tu o vinho?"


https://www.duolingo.com/profile/Vanuza213202

Não consigo prosseguir..Travou!!

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.