O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Will you choose the wine?"

Tradução:Você vai escolher o vinho?

5 anos atrás

45 Comentários


https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 22
  • 21
  • 17
  • 16
  • 14
  • 11
  • 170

Para traduzir as perguntas com "will", basta ignorar o "will" e traduzir a pergunta conjugada no futuro. Sim, tem que saber a conjugação em português.

http://www.conjugacao.com.br/

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Longsmoke

o will vem antes porque é pergunta?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Giovanni978414

Sim , pois nas perguntas voce enverte e ele é um verbo modal

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/emeyr
emeyr
  • 25
  • 25

"Will" não é um verbo modal. É um verbo auxiliar parecido com "do, did, have" que funciona para indicar o tempo do verbo.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Giovanni978414

Más pode ser considerado um verbo Modal , nao pode ?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/emeyr
emeyr
  • 25
  • 25

Tem toda razão. Sempre considerava "will" parecido com "do" e "did", verbos auxiliares, mas, de fato, está na lista de verb "modal". Obrigada pela correção. Bons estudos!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/josevmartinelli

Qual ė a diferença entre "will" e "go"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/lucas.lucci

O "will" é um auxiliar para indicar futuro. O "go" é to verbo "ir". Ex: "I go to the bed" (Eu vou para a cama). Se você falar "I will to the bed" estaria errado, não se usa "will" nesse sentido. Agora, se falar "I will go to the bed" seria o futuro "Eu irei para a cama".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/juliovenancio

"Você escolherá o vinho" está errado?

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/japcorrea

Não eu respondi assim e foi aceito. Saudações.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/GustavoA.M5

"Vai escolher o vinho?" deu errado. Alguém sabe explicar o pq?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Augusto_Derlian

Na sua resposta o sujeito(quem pratica a ação) está indefinido. "Vai" também poderia ser usado para "Ele" por exemplo.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/aline.kayo

Gustavo, complementando a ótima resposta do augustoder1, faltou o VOCÊ (Will YOU) da frase. :)

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/CarolArauj338050

"Will you" em inglês é um pedido..."Você escolhe o vinho?" Seria uma tradução mais apropriada

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/GabrielRod464044

Não, pois sua tradução está no presente. A tradução correta seria "Você vai escolher o vinho?" ou "Você escolherá o vinho?"

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/let_pires

Essa tradução seria apropriada caso a frase fosse "Do you choose the wine?"

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/kikosantos

voce escolhera o vinho. esta correto pois "escolhera é futuro".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/laismbernardes

Invertido?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 22
  • 21
  • 17
  • 16
  • 14
  • 11
  • 170

Lembra como se faz a pergunta com o "did" e o "do/does"? É a mesma coisa, só que usamos o "will".

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/IsadoraAra6

então o 'WILL' é só pro começo de frases, e não serve para ser traduzido, como ex; o "Do', que so serve como um verbo auxiliar na hora de fazer perguntas ?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/emeyr
emeyr
  • 25
  • 25

O verbo auxiliar "will", junto com o verbo básico, indica o futuro mas, também, é uma maneira de fazer um pedido.

• I will go to school tomorrow. = Eu irei para a escola amanhã.
• Will you choose the wine? = Vai querer escolher o vinho?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/SonhadorComum

Qual a diferença entre will e going to?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Hubres

o "will" é o auxiliar que indica futuro na frase. o "going to" tambem é usado para indicar futuro, porem algo que está proximo de acontecer, por ex. I am going to school. Eu estou indo para a escola.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/emeyr
emeyr
  • 25
  • 25

O auxiliar "will" vem do substantivo "willingness" = vontade.

Vai querer escolher o vinho?
Will you choose the wine?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/emilianoll1

Killed the snake and showed the wood!!! :)

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Andreia448956

Irás escolher o vinho? - Também é futuro certo? É que não aceitou

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Caio_Henrique

Pessoal, e o DO? Segundo o site http://www.mairovergara.com/como-usar-do-e-does-para-perguntas/ ele deve ser usado para “eu”, “você”, “nós” ou “eles” (I, You, We, They), porém aqui não foi usado. Podem me explicar? Grato, desde já.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/HenriqueCa37

Coloquei "Vão escolher o vinho" e deu errado pq?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/IsaCastilh

Porque provavelmente você escreveu vão, e nessa frase está escrito : Você vai escolher o vinho! Acho que é por causa do vão que deram errado! Me perdoe se eu estiver errada rs

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/mariadeSal4

Nao seria mais certo:voce escolhera o vinho?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/clariceoli11

Se o Will é um verbo auxiliar que não se traduz. Ele apenas indica o tempo futuro do verbo principal Para que dois verbos?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/emeyr
emeyr
  • 25
  • 25

De fato, "Will you choose the wine?" nem sempre representa o futuro apesar de incluir o auxiliar "will".

"Will you choose..." pode ser um pedido cordial para alguém fazer alguma coisa (no momento de falar).

Fonte: Practical English Usage - M. Swan

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/let_pires

É verdade, Emeyr! No entanto, independente do sentido, o auxiliar "will" é imprescindível para o entendimento das frases. Tentei explicar para a Clarice como tanto o verbo principal quanto o auxiliar são importantes para que o sentido completo seja passado (Não sei se minha explicação ficou clara). Acredito que seu comentário complemente o meu, mostrando outra forma em que o "will" pode modular o sentido da frase.

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/let_pires

Os verbos auxiliares alteram o sentido da frase. Por exemplo, se a frase fosse "Do you choose the wine", a tradução seria "Você escolhe o vinho?". Se a frase fosse "Did you choose the wine", a tradução seria "Você escolheu o vinho?". Assim, o verbo auxiliar (Will, Do, Did) podem modular o tempo em que a ação ocorre. Caso o verbo will não fosse empregado, não haveria na frase essa ideia de futuro ("You choose the wine?" não faria sentido), então é importante que os dois estejam na frase para que o tempo verbal seja expresso e a natureza da ação em si também (choose: escolher).

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/rhuan.barreto

Poderia aceitar irá para will you.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Leyahu

Como não é uma pergunta, sempre imagino que não se começa uma frase com, no caso, will

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/emeyr
emeyr
  • 25
  • 25

É uma sugestão na forma de uma pergunta.

Will you choose the wine? => Vai querer escolher o vinho?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/JRZ2017

Então como ficaria : " Will you want the wine?"

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/let_pires

A única diferença na tradução é o verbo choose (escolher), para o verbo want (querer). Assim, essa frase ficaria: "Você vai querer o vinho?"

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/AnnaSellan

QUE EU SAIBA O JOGO TAVA EM BRASILEIRO.Obrigada pela atenção

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/FranciscoN245202

Epá mais uma vez pt-BR... Em português de Portugal respondi certo... "Escolhes tu o vinho?"

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/clariceoli11

Por que o duo usa sempre dois verbos para o futuro se pode ser tambem um só

7 meses atrás

https://www.duolingo.com/DINA.dina1

Respondi corretamente e saiu errado

1 mês atrás