Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"Do you have sons?"

Překlad:Ty máš syny?

před 2 roky

3 komentáře


https://www.duolingo.com/JFurdos
JFurdos
  • 11
  • 9
  • 5
  • 5

Myslím že by malo byť správne aj: "Máš ty syny?".

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 18
  • 12
  • 10
  • 6
  • 284

Co presne tim myslite, je zde slovo 'ty' osobni zajmeno, jako treba 'Mate vy syny', tak v tykani, nebo zajmeno ukazovaci, rozlisujici 'ty syny' od 'techto synu'?

Nicmene ani jedno neni prijatelne. Pokud byste myslel osobni zajmeno ty/vy, tak takovy slovosled je v cestine dosti prapodivny. Pokud zajmeno ukazovaci, tak tam zase neni v anglicke vete zadne slovo, ktere by takovy preklad dovolovalo.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Laliczech

V cestine to nezni vubec dobre, navic si nedokazu predstavit se nekoho budu ptat timto zpusobem. "Ty mas syny? nebo Vy mate syny?". Proste jednoduse jen "Mas/Mate syny?"

před 7 měsíci