Why does 'jön el' mean 'comes over' in this context instead of 'comes away'?
Actually it can mean both.
"Péter eljön tőled, majd eljön hozzám." -- "Péter comes away from you, then comes over to me."
I guess that in both cases "el-" means "away from the location the subject was originally at".
I do not understand the meaning of "come away." Is it: Peter goes away from you? Peter geht weg von dir? or Peter comes from you? Peter kommt von dir?
What does "come over" mean? That Peter comes here?
Yes, he comes to my place.
Eljössz hozzám? = Will you come to my place?
What's wrong with "Yes, Péter is coming over, but not you"?
The 'jon el' in this statement is difficult to make out it is slurred together at magyar speed? Or Do i have an earwax problem?