Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"Ви не відповіли мені."

Переклад:You did not answer me.

2 роки тому

3 коментарі


https://www.duolingo.com/MosVit

You did not answer to me

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 2
  • 48

Такий варіант не приймається? Чи Ви намагаєтесь таким чином сказати, що варіант "You did not answer me" неправильний? :)

Якщо перше, то цьому можна спробувати зарадити, натиснувши "Повідомити про проблему".

Якщо друге, то правильними є обидва варіанти, хоча Ваш вживається рідше, і у їх вживанні є певний нюанс:

"Answer me" - Ви запитуєте когось і очікуєте відповіді на Ваше запитання (в даній "сцені", так би мовити, присутні лише Ви і Ваш співбесідник).

"Answer to me" - тут Ви ставите акцент саме на займеннику "мені": це діє у ситуації, коли співбесідників декілька і Ваше запитання переадресовується комусь іще, або коли Ви звертаєтесь до дитини ("Ти розбив це вікно? Відповідай мені?"), або просто у ситуації, коли відповідь має форму "звіту" до когось.

А ще є ситуація з e-mail: тут часточка "to" взагалі не вживається. "I'll answer your email.", але не "I'll answer to your email."

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Petro303334

Чому answer пише неправильно, а на reply виправляє

1 рік тому