"Boyseatsandwiches."

Переклад:Хлопці їдять бутерброди.

2 роки тому

9 коментарів


https://www.duolingo.com/KERNpro

та які сендвічі чи бутерброди? - канапки!

2 роки тому

https://www.duolingo.com/SergioRuido

"Накладанець" не хочете запропонувати?)

2 роки тому

https://www.duolingo.com/KERNpro

Я такого не знаю ;-)

2 роки тому

https://www.duolingo.com/SergioRuido

Ну, принаймні, це питомо українське слово... А не запозичені з інших канапки, бутерброди, сендвічі..

2 роки тому

https://www.duolingo.com/2Cc1

У мене в завданні були варіанти і "бутерброди" і "сендвічі", а це безглуздо, так як "сендвіч" вважається словом іншомовного походження і теж є вірним!

2 роки тому

https://www.duolingo.com/shkrjab
shkrjab
  • 25
  • 23
  • 23
  • 21
  • 20
  • 17
  • 11
  • 8
  • 8
  • 3
  • 2
  • 2
  • 9

По-польськи "kanapka". A по-українськи нехай буде хліб з маслом, салом, м'ясом — "швидкоз'їстики", "перекусники" ))))))))

1 рік тому

https://www.duolingo.com/galanet

А чи можна говорити "The boys eat sandwiches"? і чому в даному випадку не так?..

2 роки тому

https://www.duolingo.com/shkrjab
shkrjab
  • 25
  • 23
  • 23
  • 21
  • 20
  • 17
  • 11
  • 8
  • 8
  • 3
  • 2
  • 2
  • 9

По-німецьки "масло" і "хліб" це "butter" i "brot"

1 рік тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.