"Nous avons vécu au Canada."

Traduzione:Abbiamo vissuto in Canada.

7/29/2016, 4:53:01 PM

10 commenti


https://www.duolingo.com/LunaCrescente-66

mi rendo conto che ormai il linguaggio imposto dai giornalisti, sulla falsariga della lingua inglese, sta lentamente imponendo l'uso dell'ausiliario avere al posto di essere, ma non sono d'accordo che questa espressione francese non si possa correttamente tradurre con "siamo vissuti in Canada", perché in questa frase il verbo vivere è usato in senso intransitivo.

7/29/2016, 4:53:01 PM

https://www.duolingo.com/formichinanera

Il verbo "vivere" intransitivo usa l'ausiliare essere (rar. avere) così dice il dizionario di Italiano

8/5/2016, 11:06:09 AM

https://www.duolingo.com/22081952

come segnalato nei commenti precedenti la traduzione migliore in italiano è siamo vissuti in Canada

10/30/2016, 8:57:00 AM

https://www.duolingo.com/puzzola2016A

per fare accettare la frase ho usato l'ausiliare 'avere', che è SBAGLIATO!!!!

10/31/2016, 8:03:11 AM

https://www.duolingo.com/ravazzata
  • 25
  • 24
  • 22
  • 18
  • 17
  • 13
  • 3
  • 2

Come ti capisco!

4/24/2017, 7:47:56 AM

https://www.duolingo.com/Annamaria746871

Nei tempi composti il verbo vivere può essere usato sia con l’ausiliare essere, sia con l’ausiliare avere.

4/23/2017, 2:28:08 PM

https://www.duolingo.com/antonioxyz

Idem

1/2/2017, 11:20:55 AM

https://www.duolingo.com/ravazzata
  • 25
  • 24
  • 22
  • 18
  • 17
  • 13
  • 3
  • 2

Mi associo a tutti gli altri : siamo vissuti è giusto

4/24/2017, 7:47:21 AM

https://www.duolingo.com/ravazzata
  • 25
  • 24
  • 22
  • 18
  • 17
  • 13
  • 3
  • 2

Questa volta ho messo abbiamo per andare avanti.....

4/24/2017, 7:49:57 AM

https://www.duolingo.com/Maria766720

d'accordo con i commenti precedenti!!!

2/10/2018, 1:55:56 PM
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.