Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Mi hijo se enferma fácilmente."

Traducción:Mon fils tombe facilement malade.

Hace 4 años

12 comentarios


https://www.duolingo.com/marinlov

Je pense que "facilement" peut se trouver devant ou après l´adjectif (malade)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Hola,
Al encontrar un error (por ejemplo un olvido de traducción posible), hay que reportarlo usando el botón "Reportar un problema".
http://www.duolingo.com/comment/1470899

Gracias

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FacundoVal13
FacundoVal13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 7
  • 7

¿ Y por qué no es correcto decir "mon enfant tombe facilement malade" ? No lo entiendo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/dina33939

Hola! Tengo entendidl que "enfant" es niño, no hijo.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/russeum
russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1141

Ça va, womanyoung ! Ce n'est pas correct... On doit consulter les dictionnaires. / http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-espagnol/enfant/29319

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/russeum
russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1141

Es una opción válida. Espero que hayas reportado para que D considere incluirla :)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Elina297233

No dice cae por que tombe no entiendo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/x.anabelen

mejor que "tombe",que seria:cae enfermo. podria ser "est rendu malade". ...?!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/gafarrosa

No, no es lo mismo, rendu malada es se a puesto enfermo y tombe malada es se pone enfermo con facilidad. No es el mismo sentido el de rendu es inmediaro o en aquel espacio de tiempo, en cambio el de tombe es mas bien que a menudo. No se si se entiende el matiz.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/russeum
russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1141

Je comprends bien ton explication. C'est comme ça. Merci.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/russeum
russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1141

Bué... en qué quedamos? El adverbio no está al final obligatoriamente en este ejercicio. Y está bien. Pero en un ejercicio parecido me arrancaron el corazón porque lo escribí como en esta respuesta válida de ahora. Estos vaivenes en aceptar o no ciertas respuestas me resultan arbitrarios. Lo estoy diciendo hace semanas.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/agusnina

tomber todabía no es conocido

Hace 4 años