"Mi hijo se enferma fácilmente."

Traducción:Mon fils tombe facilement malade.

February 4, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/marinlov

Je pense que "facilement" peut se trouver devant ou après l´adjectif (malade)

February 4, 2014

https://www.duolingo.com/jrikhal

Hola,
Al encontrar un error (por ejemplo un olvido de traducción posible), hay que reportarlo usando el botón "Reportar un problema".
http://www.duolingo.com/comment/1470899

Gracias

February 9, 2014

https://www.duolingo.com/FacundoVal13

¿ Y por qué no es correcto decir "mon enfant tombe facilement malade" ? No lo entiendo.

August 13, 2016

https://www.duolingo.com/russeum

Es una opción válida. Espero que hayas reportado para que D considere incluirla :)

August 13, 2016

https://www.duolingo.com/Dina.th97

Hola! Tengo entendidl que "enfant" es niño, no hijo.

January 28, 2018

https://www.duolingo.com/russeum

Ça va, womanyoung ! Ce n'est pas correct... On doit consulter les dictionnaires. / http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-espagnol/enfant/29319

January 28, 2018

https://www.duolingo.com/Sovereign29

enfant [ɑ̃fɑ̃] nom masculin et féminin 1. [personne à l'âge de l'enfance] niño m, niña f

January 3, 2019

https://www.duolingo.com/Elina297233

No dice cae por que tombe no entiendo

May 26, 2014

https://www.duolingo.com/x.anabelen

mejor que "tombe",que seria:cae enfermo. podria ser "est rendu malade". ...?!!

March 18, 2014

https://www.duolingo.com/gafarrosa

No, no es lo mismo, rendu malada es se a puesto enfermo y tombe malada es se pone enfermo con facilidad. No es el mismo sentido el de rendu es inmediaro o en aquel espacio de tiempo, en cambio el de tombe es mas bien que a menudo. No se si se entiende el matiz.

May 17, 2016

https://www.duolingo.com/russeum

Je comprends bien ton explication. C'est comme ça. Merci.

May 17, 2016

https://www.duolingo.com/russeum

Bué... en qué quedamos? El adverbio no está al final obligatoriamente en este ejercicio. Y está bien. Pero en un ejercicio parecido me arrancaron el corazón porque lo escribí como en esta respuesta válida de ahora. Estos vaivenes en aceptar o no ciertas respuestas me resultan arbitrarios. Lo estoy diciendo hace semanas.

November 30, 2014

https://www.duolingo.com/agusnina

tomber todabía no es conocido

July 11, 2014
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.