1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "My mother has spoken to the …

"My mother has spoken to the teacher."

Fordítás:Anyám beszélt a tanárral.

February 4, 2014

36 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/glevai

Ez is jó: Anyám a tanárral beszélt.


https://www.duolingo.com/profile/radnaitomi

Sőt: A tanárral beszélt az anyám. A tanárral az anyám beszélt. A tanárral beszélt anyám. A tanárral anyám beszélt. Ez mind jó. A magyarban viszonylag szabad a szórend (persze kicsit másutt van mindegyikben a hangsúly), az angolban pedig kötött. Így mind a hat (és akár még egyéb) magyar mondatnak ugyanaz az egy angol mondat felel meg.


https://www.duolingo.com/profile/margitsumser

Sajnos nem értem , hogy a TO miért nem tanárHOZ. Akkor ez olyasmi, hogy a tanárNAK beszél, de úgy mondják hogy tanárral ? Köszönöm előre is a választ.


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2338

Javaslom, hogy ne a szavak jelentéséből rakd össze a mondatot, hanem inkább jegyezd meg, hogy ezt a kifejezést az angolok mire használják. A szövegkörnyezet (ami itt hiányzik,) sok mindent megmagyarázna. Ha feltételezzük, hogy a beszélgetés egyoldalú volt, a tanár nem válaszolt, akkor egyik helyes fordítás, hogy: "Az anyám beszélt a tanárhoz." Ha feltételezzük, hogy a beszélgetés kölcsönös volt, akkor ugyanennek az angol kifejezésnek a helyes fordítása pl. amit Duolingo megad, és a kötetlen magyar szórend miatt még sok másik, mint azt korábban radnaitomi is leírta.


https://www.duolingo.com/profile/margitsumser

Köszönöm szépen a gyors választ. Mivel még nagyon kezdő vagyok , így a szóról szóra fordítást követem. Hát itt még van sok tanulnivaló, de a Duolingóval inkább egy szórakozás. Persze nagyon sokat számítanak a segítő társak válaszai , ahogyan bizonytalan lépegetéseinket segítitek. Köszönöm minden kedves segítőnek.


https://www.duolingo.com/profile/Baguvx

Tanárhoz beszélt miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2338

Hiányzik a határozott névelő.


https://www.duolingo.com/profile/Lona08

to, mióta val-vel?


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2338

speak to sy - beszél valakivel (többek között)


https://www.duolingo.com/profile/kaktuszvirag

A tanítóval mi a baj?


https://www.duolingo.com/profile/TthKroly

Felismerhetőbb lenne a bejejezett jelen mondatok nagyrésze, ha benne lenne a "már" vagy a "még" kifejezés a magyar mondatokban.


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2338

Egyetértek. Pl. ebben a feladatban: "My mother has (already) spoken to the teacher. " - "Anyám már beszélt a tanárral."


https://www.duolingo.com/profile/barbaraakatona

Ezt én sem értem. Miért nem jó a tanárhoz?..


https://www.duolingo.com/profile/jagicza61

Anyukámmal mi a baj?


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2338

Még nem ismeri duolingo. Megtaníthatnád neki.


https://www.duolingo.com/profile/Jozsef44

Mi a probléma a válasszal ?


https://www.duolingo.com/profile/meriz12

Hogy kell mondani, hogy "beszélt a tanítóval"?


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2338

Did she speak to the teacher?


https://www.duolingo.com/profile/KonczAndrea

A mamám beszélt a tanárral. Miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2338

Szerintem nem rossz, de a magyar annyira rugalmas nyelv, hogy képtelenség minden elképzelhető jó megoldást bevinniük, a kezdő nyelvtanulóknak éppen elég a Duolingo változatát megjegyezni. (A magyar mama szó angolul mum vagy mamma.)


https://www.duolingo.com/profile/TonyForest3

A "mama" (anyukám vagy apukám anyukája) a "grandmother", az "anya" a "mother". Az amcsi filmekben szokták az anyát maminak szólítani (magyar nyelterületen nem éppen helyesen, főleg az ilyen félreértések végett), de úgy tűnik idehaza is egyre népszerűbb...


https://www.duolingo.com/profile/jcsabax

Úgy tűnik ez tévedés, mert a 'mama' szó anyaként történő értelmezése 16.századi, a nagyanyaként való értelmezése viszont csak 1815-ben fordult elő (ld. https://www.nyest.hu/hirek/ki-a-mama-az-anya-vagy-a-nagyanya). A 'mama' inkább az édesanyát jelenti és jelentette régen is. Akár gondolhatsz Jószef Attila 'Mama' című versére is, ahol a költő az édesanyjáról ír. Inkább 'mama' szó nagymama-ként történő érelmezése kezd egyre inkább elterjedni az utóbbi időben. Egy gyereknek vajon mik az első szavai amit megtanul, és vajon miért (és kire/mire is vonatkoznak azok a szavak)?


https://www.duolingo.com/profile/ZoltnNmeth714394

A mamám beszélt a tanárral még mindig nem jó. Jelentetem, hogy ezt is el kellene fogadniuk!


https://www.duolingo.com/profile/TonyForest3

A "mama" és "anya" nem ugyanaz.


https://www.duolingo.com/profile/jcsabax

Vagy mégis. A mama úgy viszonyul a nagymamához, mint az anya a nagyanyához.


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2338

A mama sok mindenki lehet, akár idegen is, de jellemzően (a beszélőtől lényegesen) idősebb nő.


https://www.duolingo.com/profile/malackutya

A mama esesanyat is jelent. A baba ezt tudja hamarabb kiejteni, nem p. azt, h edesanya. (Nalunk ez maradt is.) A Nagymama szobol pedig a magyar (is) lesporolja a nagy ot, ezert maradt a mama. De ez attol meg nem veszi at az edesanya ertelmet. Azt tapasztaltam, h videken gyakoribb, h a mamat csak nagymamanak ismerik.


https://www.duolingo.com/profile/TonyForest3

Tanárhoz... Nem fogata el, pedig nem "with the teacher"....


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2338

Nem érdemes leragadni a szavak jelentésénél, sokkal lényegesebb a kifejezés jelentése. Szerintem Duolingo megoldása korrekt.


https://www.duolingo.com/profile/espontapon1

Szövegkörnyezet ide vagy oda a "to" az sosem volt val,vel az inkább "with" a duo így tanította!


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2338

Nem tudom, olvastad-e fentebb: "Nem érdemes leragadni a szavak jelentésénél, sokkal lényegesebb a kifejezés jelentése. Szerintem Duolingo megoldása korrekt."


https://www.duolingo.com/profile/vasvariistvan

Hallgass Hargára! Úgy emlékszem to ha speak és with ha tall.


https://www.duolingo.com/profile/Zotya242

Nem pont fordítva inkább? Speak with, és Talk to. (gondolom már régi a beírásod. A mobil app nem jelzi ki.)


https://www.duolingo.com/profile/vasvariistvan

Lehet. Kösz, hogy utánanéztél.


https://www.duolingo.com/profile/Zotya242

Nincs mit! Muszáj utána néznem mert nagyon kezdő vagyok még, és zavar van még a fejemben. Láttam hogy a "speak to" is helyes szövegkörnyezettől függően.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.