1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "Soccer is like a religion in…

"Soccer is like a religion in Germany."

Übersetzung:Fußball ist wie eine Religion in Deutschland.

February 4, 2014

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Andrej498586

Wer hat denn bitte den Satz sich ausgedacht?


https://www.duolingo.com/profile/Kami55368

Eigentlich kommt der Zitat aus England, dem Mutterland dieses Spiels. Früher im Mittelalter hatten die Engländer mit den abgeschlagenen Köpfen der Besiegten gespielt, durch hin und her ..... Mit der Religion hatte es nicht gemeinsam, oder!? ;-


https://www.duolingo.com/profile/JaKlasse

Ich finde folgende Formlierung für diesen Satz besser: Fußball ist in Deutschland wie eine Religion.


https://www.duolingo.com/profile/Marina936095

warum geht es nicht ,, Fussball in Deutschland ist wie eine religion ? Deutsch it nicht meine mutter Sprache !


https://www.duolingo.com/profile/Kami55368

Dein Vorschlag ist eigentlich grammatikalisch nicht falsch, auch wenn hier die Dl-übersätzung stilistisch schöner ist. Ich glaube, es liegt an deinem Rechtschreibfehler, wie "Fussball" statt Fußball oder "religion" statt Religion. :-)

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.