دوولينجو هو أشهر طريقة لتعلم اللغات في العالم. والأفضل من ذلك، إنه مجاني 100%!

"En hiver, la durée des jours est courte."

الترجمة:في الشتاء، مدة الأيام تكون قصيرة.

منذ سنتين

7 تعليقات


https://www.duolingo.com/Duo1993
Duo1993
  • 15
  • 13
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 14

La durée Des jours = مدة الأيام. أما النهار فلا يؤنث ولا يجمع إلا شذوذا.

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/Duo1993
Duo1993
  • 15
  • 13
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 14

نعم لذا قلت شذوذا، أي الإجابة الأولى هي الأيام

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/ELKHANSSA
ELKHANSSA
Mod
  • 25
  • 17
  • 8
  • 2
  • 31

جيد ولكن الشاذ يؤخذ ولايقاس عليه ولكن يؤخذ ونحن أخذناه :)

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/Duo1993
Duo1993
  • 15
  • 13
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 14

نعم، الذي أريده أن اللغة وصفية من حيث هي ظاهرة اجتماعية، وجمع النُّهر والأنهر لا وجود له في المجال التداولي العربي رسما ونطقا، فأولى التراجم بالأخذ هو: الأيام.

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/ELKHANSSA
ELKHANSSA
Mod
  • 25
  • 17
  • 8
  • 2
  • 31

صحيح جيدا جدا ولكن حسب إجاباتك السابقة كنت تعطينا إجابات غير متداولة و صحيحة و هناك مفردات عربية متداولة وأخرى لا ونحن هنا نحاول ان نعطي كل الإجابات المحتملة والصحيحة بالنسبة لهذا المثال وضعها الأيام و الأنهر والنُّهر كلها لم نستثن ايّ منها
ما رأيك لو تنضم إلى فريق عملنا :)

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/Duo1993
Duo1993
  • 15
  • 13
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 14

في إجاباتي أعتمد ما هو متدوال في الوسط الأكاديمي، والنهر والأنهر لا وجود لهما عكس ما ذكرت من إجابات في غير هذا الموضع، الحاصل أني لست مؤهلا ( حاليا ) للعمل كمساهم، لكني أحببت تفاعل المشتركين في شجرة اللغة الانجليزية للناطقين بالفرنسية، أشكر جهدكم في هذه الشجرة المهمة وسأحرص على التعقيب المثمر فيما بقي لي منها.

منذ سنتين