"A huszonnegyedik óvónő sem a járdán sétál, hanem a város fölött repül."

Translation:The twenty-fourth kindergarten teacher does not walk on the sidewalk either, but she flies above the city.

2 years ago

8 Comments


https://www.duolingo.com/as2907
as2907
  • 24
  • 23
  • 23
  • 20
  • 11
  • 9
  • 8
  • 5

How do you say "járda" in English? In the UK we say "pavement". Such a waste of time.

2 years ago

https://www.duolingo.com/vvsey
vvsey
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 15
  • 9
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 9

It is "sidewalk" in the U.S.

2 years ago

https://www.duolingo.com/Bouverie

it's footpath in Australia.

1 year ago

https://www.duolingo.com/MitjaSterman
MitjaSterman
  • 20
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 11
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2
  • 784

In android app the question is already answered. I only had to confirm the answer.

2 years ago

https://www.duolingo.com/scotthensman
scotthensman
  • 22
  • 16
  • 14
  • 8
  • 12

Thanks, this sentence will surely help me survive in Hungary.

1 year ago

https://www.duolingo.com/Xenocider

we have so many flying kindergarten teachers already that we started to export them

1 year ago

https://www.duolingo.com/oljalazovi1
oljalazovi1
  • 18
  • 14
  • 11
  • 10
  • 9
  • 2

huszonnegyedik=twenty-fourth? how?

2 years ago

https://www.duolingo.com/guntunge
guntunge
  • 23
  • 17
  • 13
  • 6
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 126

huszon = twenty
negy = four
-edik = ordinal -> negyedik = fourth

Of course I did not read it right and missed one n, so my answer was twenty first. :-(

1 week ago
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.