ein lahem barvazim
Lahen\lahem means "they (f\m)"
Lachen\lachem means "you (p. f\m)
What is wrong with: להם אין ברווזים
It's right. You're just stressing the part that "they" do not have ducks (as opposed to "they have things, but not ducks).
confused about usage differences between להם and לכם
אין לכם - you (pl.masc.) don't have
אין להם - they (masc.) don't have
mental trick: Lahem uses a "hay", rhymes with "they"
Lachem uses a "kaf" and men, um... "cough" at the doctor. Haha.
Why isit lehem not hem, I understand the first is their, but in English you'd say they do not have, not their
The whole "having" verb is different in Hebrew. When you have something, you would say literally "have to me" (יש לי). Any time you use יש/אין you use the possesive form
There is no ק in the word ducks.
Why is en bervazim lahem wrong? Does en and lahem HAVE to be next to each other?