O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"O homem segura legumes."

Tradução:L'homme tient des légumes.

2 anos atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/fernandosydor

não posso falar "l'homme prendre des légumes"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10
  • 5

"Prendre" tem significado mais próximo de "pegar", "tomar" (um remédio, uma decisão etc). E você esqueceu de conjugar o verbo: "l'homme prend des légumes" = "o homem pega legumes".

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/fernandosydor

Esqueci de conjugar mesmo. To indo pra França daqui 3 dias e vou chegar lá falando igual índio. Mas entendi, obrigado Australis

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/etani
etani
  • 19
  • 12
  • 11

Por que Le homme nesse caso não é válido?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10
  • 5

"Le homme" não é válido em nenhuma situação pela norma culta porque o artigo definido singular deve sempre elidir (ter sua vogal trocada por um apóstrofo) quando aparece antes de um substantivo que comece com vogal ou H mudo. Outras palavras que sofrem elisão obrigatória aqui: http://www.forumdeidiomas.com.br/quando-usar-o-apostrofo-em-frances-t1059.html

1 ano atrás