az angolról magyarra fordításnál én már régóta személyes névmás nélkül írom a válaszokat és elfogadja
Miért nem jó az "elhisszük"?
Az inkább we belive it lenne
Nekem elfogadta.
Nekem is :-)
Mi hiszünk. elfogadva.
X-Akták idézet
We belive - nem javított ki, elfogadta, pedig nem jó.
Egy betű elütést gyakran elfogad.