"I like painting train stations, not markets."
Translation:Pályaudvarokat szeretek festeni, nem piacokat.
I'm on the same wavelength as yu90wyhw with this one. My answer, "Én szeretek festeni pályáudvarokat, nem piacokat." follows the word order of the English example, but again and frustratingly I got it wrong again!!! I seem to be more often wrong than right. How do you decide which word order to write?