1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "There is a lamp outside."

"There is a lamp outside."

Translation:Van kint egy lámpa.

July 31, 2016

12 Comments


https://www.duolingo.com/profile/KevinDo10

Is "egy lampa kint van" also acceptable?


https://www.duolingo.com/profile/vvsey

Maybe. I would translate this as "A lamp is outside."


https://www.duolingo.com/profile/mbgreen11

Amen to Kevin. I thought that type of word order would be considered "almost correct"


https://www.duolingo.com/profile/Liggliluff

"there is a lamp outside" and "a lamp is outside" seems to mean the same thing to me.


https://www.duolingo.com/profile/Matt92HUN

"kint van egy lámpa" is correct too.


https://www.duolingo.com/profile/Julie900845

I wrote "Kint van egy lámpa" too, but it was marked as wrong. According to Duo, it should be " Kintint egy lámpa.", which I don't understand. So, if someone could explain, please...


https://www.duolingo.com/profile/Julie900845

Second time I wrote "Egy lámpa kint van" and it was also marked as wrong. So, now I know that I know nothing :D


https://www.duolingo.com/profile/Cassandra458919

No,as far as I know this is usually used when you ask.


https://www.duolingo.com/profile/AlexPhysique

a lampa kint van - is wrong. Please add


https://www.duolingo.com/profile/IsacharJones

Would 'Kint egy lámpa van.' be a correct translation?


https://www.duolingo.com/profile/Laszlo333666

This is like a question like " Is there a lamp outside "

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.