1. Forum
  2. >
  3. Topic: French
  4. >
  5. "Have you lost your voice?"

"Have you lost your voice?"

Translation:Tu as perdu la parole ?

February 1, 2013

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/pshenya

Now it also suggests "Avez vous perdu TA voix ?". Ridiculous.


https://www.duolingo.com/profile/eunoia

Could you also use "As-tu perdu ta voix?"?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

That is actually what I translated (because it is more usual) and was marked wrong also...


https://www.duolingo.com/profile/retrowow

This is what I thought as well and it was marked wrong.


https://www.duolingo.com/profile/jchorzepa

The same with me. Why not 'voix' as voice?


https://www.duolingo.com/profile/DoubleLingot

As-tu perdu LA voix ?


https://www.duolingo.com/profile/evelim1972

and "perdu votre parole" is wrong?


https://www.duolingo.com/profile/JanGreig

It should be translated as Have you forgotten the words''.

Learn French in just 5 minutes a day. For free.