"She was not only a Prime Minister, but also a great leader."

Translation:היא לא רק הייתה ראש ממשלה, אלא גם מנהיגה גדולה.

July 31, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/rotem.zaar

I think there is a wrong use of the word but in here. It should be by my opinion היא לא הייתה רק ראש ממשלה גדולה אלא גם מנהיגה Or היא לא רק הייתה ראש ממשלה גדולה אלא גם מנהיגה

July 31, 2016

https://www.duolingo.com/airelibre

Not sure I understand you. It's "great leader" not "great Prime Minister".

July 31, 2016

https://www.duolingo.com/rotem.zaar

The focus is on the translation of but also. in my answer i used the word אלא and it was marked as wrong and got the translation היא לא הייתה רק ראש ממשלה, אבל גם מנהיגה. i think that the word אבל is not the right way to say this sentence in Hebrew.

August 3, 2016

https://www.duolingo.com/airelibre

Still don't understand, because if you look at the "best answer" above it says אלא not אבל.

August 3, 2016

https://www.duolingo.com/rotem.zaar

Well i think what i'm trying to say here is that when I've got the "Correct solution" from Duo it says that i should use the word אבל not in the proper way for my opinion.

August 4, 2016

https://www.duolingo.com/Daanijela

גולדה מאיר?

November 15, 2018
Learn Hebrew in just 5 minutes a day. For free.