Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"I do not feel very well."

訳:私は具合があまり良くない。

2年前

4コメント


https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1006

ふと疑問に。この文教科書でよく見た記憶がありますが単に「気分が良くない」は I do not feel well であまりの部分が very だとするとこの問題の very は do not feel にかかっているんだろうか?

2年前

https://www.duolingo.com/hamhamstar

これは「very=あまり」と訳しているのではないのです。"I do not feel very well. "は、

”I feel very well” + ”do not” .
「”とても具合が良く”ない。」ではなく、

”I do not feel” + ”very well”.
「”とても具合が良い”とは感じない。」なので、

「すごく具合が良い”というわけではない。」

「それほど良くない。」

「あまりよくない。」という訳に繋がるのです。

1年前

https://www.duolingo.com/yukihaKobe

もし、お手元に文法書があれば、「部分否定」というキーワードで目次ないしは、索引を探してみると、そこから世界が広がるかもしれません。

1年前

https://www.duolingo.com/daiki.k
daiki.k
  • 25
  • 1045

私はあまり良い気分とは感じない

1年前