"I went to a bank yesterday."

Translation:Я ходив у банк вчора.

July 31, 2016

9 Comments


https://www.duolingo.com/CJTilzey
Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 14
  • 12

Is "Я ходила у банк учора" a possibility?

July 31, 2016

https://www.duolingo.com/skstudio
Mod
  • 15
  • 10
  • 10
  • 3
  • 2

"Я ходила в банк учора" is correct too.

July 31, 2016

https://www.duolingo.com/Anna349203

then why do they mark it incorrect?

November 17, 2018

https://www.duolingo.com/breadstick42

я пішов у банк вчора? why is this wrong?

July 7, 2018

https://www.duolingo.com/BI1g4

Why " Я пішов вчора у банк" is not correct?

July 27, 2018

https://www.duolingo.com/Oxana_Pelz
Plus
  • 25
  • 23
  • 16
  • 13
  • 10
  • 7
  • 401

"Я вчора ходив у банк", "я ходив вчора у банк" - абсолютно коректні відповіді, і з огляду української мови звучать мелодійніше, а ніж " Я ходив у банк вчора" - в цьому випадку - "Я ходив у банк. Вчора".

September 2, 2018

https://www.duolingo.com/normanloukes

Will you explain please when ходити is to be used. I thought it was for a trip in two directions on foot and done repeatedly.

November 8, 2018

https://www.duolingo.com/Anna349203

I thought this ending was used by males ? I am a female student so I'm selecting the female ending and getting it marked wrong. Have I not understood or should the question be right with either option ?

November 17, 2018

https://www.duolingo.com/Anna349203

I thought as a female ходила is the correct way for me to say this and ходив would be how a male would say it. Is that correct ? Anyway I will report this and see what happens.

February 23, 2019
Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.