"Jó napot kívánok, az én nevem László."
Translation:Good afternoon, my name is László.
9 CommentsThis discussion is locked.
Jó napot kívánok is, literally, I wish you good day. It wasn't accepted and whilst I accept that few native English speakers would speak in that way, I've reported it. Moreover, to say that it means good afternoon is wrong because it certainly can mean good morning. Indeed, in Hungary, anything after 8 am counts as jó napot. Hungarians tend to start the day early so jó reggelt is reserved for when it really is early in my experience.