1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. Accusative Lessons all in a R…


Accusative Lessons all in a Row

I saw a comment similar to this on one of the sentences, but I figure this would be a better place to post it. I think that having all three accusative sections right in a row isn't the best idea. It gets quite repetitive and could cause people to lose interest in the course and quit trying to learn very early on. I think it'd be a better idea to spread out these lessons by mixing in some of the other stuff like the nations or verbs in between. Just a thought

July 31, 2016



I think the directional conjunction lessons are the most terrific ones, even though I am a native hungarian speaker. Those ones really should be reconsidered.


By "terrific", you mean... szörnyű, right? Because in my opinion that is the worst point of the course that I've seen so far. A lot of people will just give up and abandon it there. It drags on with terribly cumbersome sentences, seemingly forever.

Some of the sections that come soon after like "Possessives" and "To Have" are much better. It was such a relief to move on to those.


You're giving me some hope. I'm currently at the illative/sublative/allative 2 and the crazy sentences, missing accepted answers and awkward English translations are really grating.


Duolingo has invented Hungarian Roulette, that feeling of fatalistic suspense you get just before you click "Submit" and find out whether you typed the "correct" incorrect sentence.


"Dang it! I put in the right incorrect prepositions ('stand to the door') but forgot to put the verb in the wrong place as well!"


It makes me happy that I am not the only one feeling like that LOL. The worst thing is the inconsistency. Like if they at least were consistent with their awkward translations it might not be that bad, but I need to do most sentences twice just to know which awkward translation is the accepted one.


Thank you! These are by far the worst lessons in any of the courses - sad to say they haven't improved at all in the year since these comments. The English translations are often nonsensical, with only odd, ultra-specifically worded, sometimes non- or semi-grammatical solutions being accepted.

I've tried being patient because I know it's in beta (patiently trying to report better solutions), but at this point I've given up and simply screenshot or copy-paste whatever insane answers Duo wants so I can plug them in when the sentence comes around again!


Thanks for giving me hope. I have been spending over an hour trying to revise the Directional Conjunction 3 lesson only. Finally I gave up, saved the correct answers and used copy-paste. Although they are not difficult, they are written in an inconsistent way, which makes it just impossible to get them right.


I completely agree.

How those skills are organized (in a triangle) make them a real plug when progressing along the tree. It's like hitting a wall of complexity, long sentences and bad translations.

It would be a good idea to reorganize those 3 skills on three stages of two skills, one of directional conjunction (DC) and the other, an easy one, of vocabulary, like

  • stage 1 : DC 1 + vocab (e.g. names)

  • stage 2 : DC 2 + vocab (e.g. adjectives)

  • stage 3 : Dc 3 + vocab (e.g. verbs)

I strongly recommand to all learners to pass these three skills on the app and not on the website or you will end or furiously angry or completely mad.

As a side note, being a native french speaker, I noticed that those DC sentences are more easily translated into French than into English :

  • There is only one present time in French, so no need to argue about the simple present or the present continuous being accepted or rejected.

  • French has as many pronouns as the different hungarian forms of amelyik (even more) : lequel (masc sing), laquelle (fem sing), lesquels (masc plur), lesquelles (fem plur), duquel, auquel, etc that can be combined with any preposition, exactly like in hungarian, when English has to struggle with "which" which make the translation akward.

Fine, but the problem remains then to translate from French to English :-)

  • 803

"Terrific" is an interesting word, it can mean "extremely good" but it also means terrifying...




This is interesting indeed! But as with many surprisingly ambiguous definitions, it's important to note than in modern colloquial usage no one ever uses it to mean "terrifying" ;)


It's like awesome and awful :) I actually have completed Directional Conjunction 1 and 2, and am currently working on the 4th level of Directional Conjunction 3. I am mixing it up with Mathematics and Adjective Conjunction to keep things going. It took me two hours to get through one set of DirConj2 last week. I wrote down all of the sentences so I could learn the nuances.


Currently, I'm trying to keep my tree gold, except for those 3 skills. They decay fast, they teach easy grammar, they use easy words I use all the time in other skills anyway, and the sentences are pretty awkward, especially due to the unavailability of the definite conjugation at this point of the course.

I'll gild them when I'll be finishing the tree.


Perhaps. I remember in German there were four Adjective skills all right next to each other with upwards over 4 lessons for each skill. That got annoying pretty fast.

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.