still not fixed. I will write a comment on the top with the word duo lingo in it, maybe the system will notice more easy. I have been told that the people involved are doing work for free to keep the education free, so we all should be large in tolerance, but I think they would like to know about mistakes like this.
.....but the audio states המורים עדיין לא הכליתו מה לעשות. Anyone else hearing this with this particular question, or is the scrambling of sentences in this lesson somehow more randomized? How has this not been fixed in two years???
How long does it take to fix incorrect audio? This is the 4th error I have encountered in this lesson!!!
Message to Duo Lingo: See comments made about lack of correspondance between an audio and a written sentence, found in hebrew practise, (team is past verbs, hebrew level 3). The written sentence is totaly different from the audio. (Would be nice if there could be a commentbox linked to the report we could use for such cases. ) Keep up your good work! We love you and want you to be the best! Thanks.