"He has given me the car."

Fordítás:Ideadta nekem az autót.

February 4, 2014

21 hozzászólás

Népszerű hozzászólások szerint

https://www.duolingo.com/profile/ezekiel182

gyanítottam hogy ide valami übermagyartalan fordítást várnak, ezért írtam hogy adott nekem kocsit, de hogy még ennél is vadabbat követelnek (,,Adta nekem a kocsit."), arra rémálmaimban se gondoltam..

March 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/patakiadri

A "nekem adta az autót" miért nem jó? Azt hogyan kell angolul mondani?


https://www.duolingo.com/profile/vasvariistvan

Jó az. Tőlem már elfogadta. Köszönöm, hogy szóltatok érte.


https://www.duolingo.com/profile/glevai

Ez is jó: Odaadta nekem az autót.


https://www.duolingo.com/profile/tamas-kovacs

Magyartalan a fordítás


https://www.duolingo.com/profile/muszuka

Az oda adta nem helyes, mivel a magyar nyelvben az ide es oda szavakkal meghatarozzuk a helyet. Nekem valaki valamit IDE ad. Neked valaki valamit ODA ad. Forditva nem helyes. Add oda nekem, add ide neked... szerintem teljesen logikus


https://www.duolingo.com/profile/szilbog

De helyes. Mert ha itt most ideadsz valamit, és az itt van nálam, akkor ideadtad. De ha most épp nincs nálam az autó, de te odaadtad nekem, akkor odaadtad.


https://www.duolingo.com/profile/zetorka

nem helyes, sokan használják, de nem az, ugyanolyan bunkó mint az "engemet", amit itt valaki hiányolt a helyes válaszok közül egy feladatnál


https://www.duolingo.com/profile/szilbog

Csak alapesetben szerintem.

Ugyanígy: alapesetben azt kell mondanom, hogy "ITThon vagyok". Akkor, amikor felhívsz mobilon, és érdeklődsz, merre járok. De ha arról beszélek ma neked az irodában, hogy holnap nem tudok a válaszlevél megírásában segíteni, mert "OTThon leszek", akkor nem használhatom az ITThon alakot, hiába alapesetben az a helyes.

Másik példa: "Minek jöttél IDE?" Ugyanakkor: "Képzeld, ODAjött hozzám tegnap a villamosmegállóban egy idegen fiatalember, és adott egy szál rózsát." Pedig "jönni" csak "ide" lehet, nem? Általában de. De vannak kivételek.

Összegezve szerintem: "IDEadod a sót?" Viszont: "Anya, ha holnap sétálni visszük Rexit, ugye ODAadod majd nekem is a pórázt?"


https://www.duolingo.com/profile/zetorka

jó, igazad van :)


https://www.duolingo.com/profile/PeterStier

Semmi külömbség sincs a kettő között, csak táj vagy nyelvjárás miatt hasznåljuk mindkettöt. A magyarázat egyszerű: Én nem lehetek ott! Ettől függetlenül a beszédben elfogadjuk hogy oda adta nekem...


https://www.duolingo.com/profile/vasvariistvan

Szerintem meg neked van igazad muszuka. Az un. ellenérvek nem cáfolják azt amit állítasz. Sőt inkább megerősitik.


https://www.duolingo.com/profile/PeterStier

Ebben az esetben nem szükséges a "nekem". Ide adta az autót - nem jelet többet ha beletesszük a "nekem" kifejezést, nem változik magyarban a jeletése


https://www.duolingo.com/profile/EnikLrincz

Mitol lesz egy mondat befejezett jelen es miert kell a have?


https://www.duolingo.com/profile/Tamas51

Azt hiszem nem véletlen vársz hét hónapja a válaszra. Ne itt várj rá. Ha egy nyelvkönyv kellő mélységben tárgyalja akkor azt sok oldalnyi terjedelemben teszi és nem is legkönnyebben elsajátítható annak okán, hogy a magyar nyelvtől idegen.


https://www.duolingo.com/profile/bela0830

Ajaj! Efogadta a fordításom "Nekem adta az autót."-ként, de az "ideadta" (vissza kell adnom) vagy "nekem adta" (enyém lett) a magyarban nem azonos! Ilyen értelemben hogy fordítjuk angolra???


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2079

"He lent me his car." - "Kölcsönadta az autóját." (Vissza kell adnom.) "He has given me the car." - (Nem loptam el, ő adta ide és nem derül ki belőle, hogy nekem adta, vagy csak kölcsönbe.) "He has given me the car for two days." - Két napra adta ide az autót (és szeretné időben visszakapni).


https://www.duolingo.com/profile/MarkDnielE

Autót adott nekem mért nem jó? A végén megint csak 1 pontot kapok


https://www.duolingo.com/profile/eminens2

Nem alanyi ragozású (egy autót adott, bármilyen, nem konkrét autót), hanem tárgyas (az autót -the car- adta, konkrétan azt az autót adta). 2018.07.12.


https://www.duolingo.com/profile/PeterStier

Ideadta az autót! Minek kell a "nekem"??? Semmit nem våltozik a jelentése! Furcsa, hogy mig az angolban elfogadott a rövidités és a betük "elharapåsa", itt a program rugalmatlan és akár egy "a" betű kimaradása, vagy szóhalmozás elhagyása miatt is BÜNTETT!


https://www.duolingo.com/profile/Bandi535199

Lám most ki írta a magyar fordítást is.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.