سور الحديقة هوجميل
جملتك تؤدي المعنى وإن كان هناك فرق على الأقل في التركيب:
سور الحديقة (إضافة) Der Zaun des Gartens
السور حول الحديقة (حرف جر um بمعنى حول) Der Zaun um den Garten
أحياناً نفضل الترجمة الحرفية كي يتعلم المستخدم الفروق بين التراكيب اللغوية المختلفة
Um ليس حرف جر
السور حول الحديقه نستنتج أن الحديقه أصبحت مفعول به
تتغير أداة ال التعريف في حالة ال akkusativ und Dativ
أداة الحديقه der أصبحت den لأنها Akku
اذا ال um ليس حرف جر لماذا موجود في احرف الجر ؟
Der zaun um den garten ist schon
السياج حول الحديقة جميل