Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"Rozmawiamy przy kolacji."

Tłumaczenie:We speak over dinner.

4 lata temu

37 komentarzy


https://www.duolingo.com/hoffee

Od kiedy dinner to nie obiad? I w takim razie czym jest supper skoro nie kolacją?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/agoosh
agoosh
  • 19
  • 12
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2

Supper to zazwyczaj lekki posiłek dość późno w nocy. W związku z tym dinner bardziej odpowiada czasowo polskiemu rozumieniu "kolacji". Dinner może być tłumaczone jako obiad albo kolacja w zależności od czasu i okoliczności.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Dla mnie, "supper" jest zwykły posiłek wiechorem w domu, o ok 19 o 20. "Dinner" jest o tym samym czasie, ale bardziej formalny, np w restauracji o kiedy są gości - "a dinner party".

Myślę że niewiele ludzi używając "supper" dla lelki posiłek przed snem ("cocoa and biscuits"). W UK nazwy posilki są łáczony z klasą społeczną, i tej używanie jest głownie między klasą roboczą i tylko w niektórzami regionami (Szkocja, np).

"a meal that you eat in the evening - kolacja - 'What are we having for supper?" - (Cambridge Dictionaries Online)

Dobre wyjaśnienie (po angielsku) na: https://en.wikipedia.org/wiki/Supper

Przepraszam o mój język polski!

2 lata temu

https://www.duolingo.com/nika2210

no

1 rok temu

https://www.duolingo.com/nika2210

chyba tak

1 rok temu

https://www.duolingo.com/olciawin

W Anglii nie ma normalnego obiadu jak My to mamy w Polsce. Oni jedzą Obiadokolację czyli wlasnie "Dinner".

3 lata temu

https://www.duolingo.com/nika2210

w podpowiedzi supper to może kolacja bo dinner trochę za dużo znaczy to obiad i kolacja ale jeśli chodzi o mnie dinner to chyba obiad nie ?

1 rok temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Cześć. "Dinner" jest główny posiłek dnia. Tradycyjnie w Wielkiej Brytanii, dla ludzi z klasy robotniczej główny posiłek ("dinner") jest w południe (o ok. 13g - obiad?), i posiłek wieczorem (o ok. 18g - 19g - kolacja?) jest "tea".

Dla ludzi z klas średnich i wyższych, z drugiej strony, główny posiłek ("dinner") jest wieczorem (ok. 19g - 20g) i posiłek w południe jest "lunch". A czasami ten posiłek wieczorem nazywa się też "supper".

Nota bene:
1 w hotelach i w restauracjach, obiad jest "lunch", kolacja jest "dinner".

2 dla (prawie) wszystkich:
"school dinner" jest obiad
"Christmas dinner" jest obiad (25/12)

http://www.ldoceonline.com/dictionary/dinner
http://www.ldoceonline.com/dictionary/supper
http://www.ldoceonline.com/dictionary/lunch

1 rok temu

https://www.duolingo.com/toPestka

Dlaczego nie "by dinner"?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Tiger82pl

Gdyż znaczenie tego zdania jest podczas , w trakcie kolacji natomiast "by" używamy w innym znaczeniu np. w pobliżu "by water"

3 lata temu

https://www.duolingo.com/ArkadiuszM18

Mi przyjęło: "We talk at the dinner"

3 lata temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

DL też akceptuje "We speak at supper"

2 lata temu

https://www.duolingo.com/nika2210

musi być we ?

1 rok temu

https://www.duolingo.com/judyta390049

We speak during dinner jest źle?

3 miesiące temu

https://www.duolingo.com/krzysiekj24

Czyli by dinner to błąd?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/MateuszKon2

Czym sie rozni speak od talk

3 lata temu

https://www.duolingo.com/botKACZKA

Speak mowic Talk rozmawiać ;)

3 lata temu

https://www.duolingo.com/karomar123

Więc czy nie powinno być "we talk over dinner"?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/olciawin

Talk to bardziej opowiadać.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Agulinka11

blisko, niedaleko (o odległości w przestrzeni)
Is there a post office near here? (Czy jest tutaj w pobliżu poczta?) The hotel is near to the beach. (Hotel jest blisko plaży.) I live near the train station. (Mieszkam blisko stacji kolejowej.) Can I sit near the window? (Czy mogę usiąść blisko okna?)

3 lata temu

https://www.duolingo.com/siomek1

a ktoś zna wota dawać lingoty !!!

1 rok temu

https://www.duolingo.com/PaweUlanec

chyba powinno być We talk over dinner ?

3 lata temu

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Myślę że obaj są możliwe - "speak" może być tylko kilka słów, "talk" jest długiej, bardziej jak rozmowa.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Andrzej652228

dlaczego przed dinner nie ma a ani the przecież to jest policzalny l.poj.?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/ko2015
ko2015
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2

Tak zwany lunch to u nas w Polsce drugie śniadanie ale w Anglii jest to obiad a dinner to kolacje

1 rok temu

https://www.duolingo.com/DawidKosow

Przed chwila near znaczylo przy a teraz at

4 lata temu

https://www.duolingo.com/yuioyuio
yuioyuio
  • 24
  • 11
  • 3
  • 3
  • 2

Near znaczy blisko, jeżeli już tłumaczymy jako przy, to tylko w sensie fizycznym. A jeśli chodzi o przyimki, to nie tłumaczy się ich dosłownie, ponieważ języki rozwijały się w różnych warunkach i każdy według swojej logiki. Nie powinniśmy przypisywać konkretnych znaczeń takim przyimkom jak to, by, at, itp. czyli tym najbardziej popularnym, ponieważ są używane w wielu kontekstach, a przez to mogą być tłumaczone na wiele sposobów. Trzeba zapamiętać jakiego angielskiego przyimka używamy w konkretnej sytuacji, a potem porównać jakiego używamy po polsku w tej samej sytuacji.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/MalwinaMik

To.jest bez sensu ta apka

3 lata temu

https://www.duolingo.com/daveborck

Odpowiedziałem używając słowa "discuss" ale okazało sie nie poprawne

3 lata temu

https://www.duolingo.com/natlia18754

A dla mnie " supper" to super

2 lata temu

https://www.duolingo.com/krusoe1

zaznaczyłem odpowiedź, którą podaje się jako poprawną i pokazało mi błąd

4 lata temu

https://www.duolingo.com/sweetowl123

dałam ,,1''

3 lata temu

https://www.duolingo.com/botKACZKA

Over to znaczy ponad lol ;(

3 lata temu

https://www.duolingo.com/magpada

Zglosilam "by dinner" jako poprawne. Wy też zgłaszajcie!!!

3 lata temu

https://www.duolingo.com/magpada

Zglosilam "by dinner" jako poprawne. Wy też zgłaszajcie!!!

3 lata temu

https://www.duolingo.com/PatiMK
PatiMK
  • 10
  • 10
  • 8
  • 4
  • 4

SUPPER to kolacja.... kuźwa

3 lata temu

https://www.duolingo.com/zeteszet

Czy nie powinno być we will ?

4 lata temu