"In my country there is no work for me."
Translation:W moim kraju nie ma dla mnie pracy.
30 CommentsThis discussion is locked.
2478
"W moim państwie nie ma dla mnie pracy"
I know, it sounds a little weird but why "państwie" is not accepted ?
I wouldn't call this an exception because the vast majority of geographical and administrative terms are preceded by the preposition 'w'.
w stolicy - in the capital
w Warszawie - in Warsaw
w dzielnicy - in the district
w mieście - in the city
w regionie - in the region
w kraju - in the country
w województwie - in the voivodeship
w gminie - in the municipality / commune
w Europie - in Europe
The exceptions are historical regions that nowadays have unofficial status and may or may not correspond to present-day voivevodships:
na Podlasiu - in the Podlasie region
na Podkarpaciu - in the Podkarpacie region
na Opolszczyźnie - in the Opole region
na Lubelszczyźnie - in the Lubelszczyzna region
na Śląsku - in Silesia
na Kaszubach - in the Kaszuby region
na Mazurach - in the Masuria region
Also, modern-day countries that were historically (partially) part of the Polish-Lithuanian-Commonwealth:
na Ukrainie - in Ukraine
na Białorusi - in Belarus
na Litwie - in Lithuania
na Łotwie - in Latvia
na Węgrzech - in Hungary
na Słowacji - in Slovakia
Also, countries that are located on islands whose names are synonymous with the name of the state:
na Malcie - in Malta
na Cyprze - In Cyprus
na Wyspach Owczych - on the Faroe Islands
na Kubie - in Cuba