W tym kraju nie ma pracy dla ludzi z moim wykształceniem!
Can you say : w moim kraju dla mnie nie ma pracy ?
It was not accepted.
It's not wrong, but you put 'dla mnie' in a rather unusual place, I don't really know if it's worth accepting.
Wow at this sentence...just wow.
Would it be the same to say "W moin kraju nie ma pracy dla mnie." ?
The default versions sounds better to me, but yours is fine (apart from the typo in 'moim') and accepted.
My question, too.
Also putting 'dla mnie' at the end isn't that great, gives additional emphasis on 'for me'.
Nie ma dla mnie pracy w moim kraju should be fine as well
what about "nia ma pracy dla mnie w mojim kraju" ?
I don't particularly love this word order, but I can't say that there's anything wrong about it... added.
Added without typos, I mean. It's "Nie ma pracy dla mnie w moim kraju".
What case is kraju?
As generally with "w" = "in/inside", it's Locative.
Dla mnie nie ma pracy w moim kraju
Why is "dla mnie nie ma" wrong?
Could you use dative here, when you are negating the object that the recipient could get? So, I mean instead of "dla mnie" could it be "mi"?
W moim kraju dla mnie nie ma pracuje _why is this wrong?
"pracuje" is a verb... it looks as if your autocorrect suggested you the wrong word.
lessons are full of negative, searching for cheap hostels, no work on the country...