Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Elle mange un oignon."

Traducción:Se come una cebolla.

Hace 4 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/Mike1882

un es articulo masculino y la traducción es femenina

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sarasasarasa1

Pasa que "oignon " es masculino.

Tienes que fijarte en los artículos para saber el género de los sustantivos, porque en muchos casos no son los mismos géneros que la de las palabras en español.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Jose2004Manuel

en francés algunas veces se cambia el genero conforme al español y viceversa

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/heydy23

Pues no que cebolla es masculino ,alguien me puede explicar porque si en una oracion "los hombres comen una cebolla"yo traduje asi les hommes mangent une oignon.me marco que estoy mal y porque si es la mujer come una cebolla yo lo traduje asi le femme mange un oignon y tambien me marca que estoy mal no entiendo alguien me puefe explicar ?gracias....

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

El artículo concuerda con el sustantivo que califica:
- femme es femenino -> la femme
- oignon es masculino -> un oignon

Como en español, no importa quién esté comiéndolo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/eritz4

esta bien

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Vale840317

No entendi

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Vale840317

No tiene sentido si la palabra .ELle mange un oingnon para los de poco franses se inifica.Se comen una cebolla.tenia un error en la orasion y me lo puso

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/RafMedina.

¡Terrible! Primero aprende español y luego todos las lenguas del mundo, seguramente lo lograrás.

Hace 3 meses