"Tonfilsestsage."

Перевод:Твой сын послушный.

2 года назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/Anka-kuba

Приложение даёт подсказку перевода saga как мудрый, но в вариантах такого слова небыло

1 год назад

https://www.duolingo.com/Gorba0
Gorba0
  • 24
  • 12
  • 11
  • 11
  • 4

Странное предложение. Если это относится к взрослому сыну, еще туда-сюда. (Хотя по-русски в жизни не встречалось такое выражение.) Но если это относится к ребенку это совсем неуместно. Французы очень часто говорят детям : "Sois sage !"= "Будь паинькой !" или "Cet enfant est sage" в смысле "Этот ребенок спокойный"

2 года назад

https://www.duolingo.com/Lebol48

Подтверждаю, что была фраза: " Aujourd'hui, les enfants sont sages" - "Сегодня дети послушные"! Хороший ( понятный ) перевод. Вполне логично напрашивается перевод фразы :" Ton fils est sage" - " Твой сын послушный" или " Твой сын хорошо себя ведёт". А вот " мудрый", по-моему, подошло бы в другой фразе, например: " Ton grand-pere est sage".

1 год назад

https://www.duolingo.com/isha-okt
isha-okt
  • 23
  • 22
  • 14
  • 702

Приложение даёт подсказку перевода saga как "мудрый", до этого надо было переводить как "послушный". это настолько разные понятия - послушный и мудрый. а сообщить о проблеме теперь нет никакой возможности. теперь нельзя ничего там написать, можно только выбрать вариант проблемы. нда!!!

1 год назад

https://www.duolingo.com/Tenolol

Здесь скорее должно быть предложение "твой сын - послушный". К тому же, несколько заданий назад слово sage именно так и просили перевести.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Svetlana20138

Я правильно понимаю, мудрый и послушный обозначается одним словом sage?

1 год назад

https://www.duolingo.com/solo56
solo56
  • 24
  • 14

Да. И ничего нет удивительного в том, слово может переводиться по разному, в зависимости от контекста и ситуации.

1 год назад

https://www.duolingo.com/SergeyMash1

Вот именно! :)

1 год назад
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.