* chaotically * ;)
My online lexicon is rather vague about a Polish equivalent of the monosyllabic "Run!" (EN) = "Lauf!" (Ger.), so I picked an imperative of biegać, the verb the course taught.
Biegajmy! (my original choice) – "run chaotically in any direction" – is, it seems, akin to the White Knight in Lewis Carroll's Alice Through the Looking Glass, who attempts to "ride off in all directions at once" and promptly falls off his horse. I'll edit it to...
Biegnijmy! – if compatible with my imagined "Let's put as much distance as possible between us and the danger", i.e. "run as fast as possible in a straight line in any unobstructed direction."
Uciekajmy! – "Let's escape!" (if that's the word Poles in danger tend to use); or maybe "Let's getoutta here!" (EN) = "Nix wie weg/raus (hier)!" (Ger.) – heard in films (for dramatic effect) rather than in real life.