agreed, that or hiking trail for anything long distance. Footpath for shorter stretches in and around cities.
I don't think so. We don't say "people path" in English, and I think it would sound weird in Hebrew as well. שביל, perhaps. Because מסלול is much more like "route" or "course." But definitely not אנשים.
@dkommel There is no such a thing as שביל אנשים. The best translation for walking path is indeed מסלול הליכה (literally walking path/route). Sometimes, when you want to emphasize pedestrians, you'd say שביל להולכי רגל (pedestrian path/walkway).