1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "This way, you will not lose …

"This way, you will not lose yourself on the site."

Traducción:De esta forma, no te perderás en el sitio.

February 4, 2014

21 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/LigiaCecilia

No estoy de acuerdo con la traducción de duolingo, no queda clara


https://www.duolingo.com/profile/MarsBejarano

Esta frase tiene poco sentido en español. NO ES PRACTICA.


https://www.duolingo.com/profile/carlos557294

La traducción al castellano es abstrusa.


https://www.duolingo.com/profile/Miguelrolando

Que mala traduccion la de duolingo favor revisar


https://www.duolingo.com/profile/PabloJara3

Agg yo puse de esta forma no te vas a perder “a vos mismo“ en el sitio. Acaso yourself no se interpreta como vos mismo? En todo caso no deberia ser “this way you will not get lost in the site“?


https://www.duolingo.com/profile/Marceru77

no sobraria yourself....


https://www.duolingo.com/profile/EduardoAJ

No podria ser? Por aqui no te perderas en el sitio?


https://www.duolingo.com/profile/PrezPedro

Para mi otra forma correcta de decirlo (no reconocida por duolingo) es: "De esta forma, no vas a perderte en el sitio"


https://www.duolingo.com/profile/Salvanegre

No encuentro el significado de esta frase,¿ perderse en el sitio?


https://www.duolingo.com/profile/jarenasmu

Perderse en el sitio???? frase mal construida


https://www.duolingo.com/profile/josefa.car

Ponen unas frases tontas


https://www.duolingo.com/profile/Fede_10

"Por este camino, no perderas a ti mismo en el sitio" es una de las soluciones "correctas" de Duo. Para mi es necesario poner el te antes de "perderas"... "por este camino, no te perderas a ti mismo en el sitio"


https://www.duolingo.com/profile/claudioHer3

No es tonto ni está mal sólo que no han entendido la idea.


https://www.duolingo.com/profile/Blacklilith1309

Le falta *te. Debe decir no te perderás....


https://www.duolingo.com/profile/euterpes

la traducción no es correcta en español, por favor corregir. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/estherbany

Por esta vía, no te perderás en el sitio. Por favor esto es totalmente valido


https://www.duolingo.com/profile/Titonic

¿...De esta forma no te perderás allí...?


https://www.duolingo.com/profile/lucylarrarte11

considero que mi respuesta significa lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

Duolingo me está tomando el pelo, juro por mi madre que en una ocasión me lo da por malo porque puse on the site (corrigiéndomelo con in the site) y en otra de lo corrije con on the site, cuando pongo in the site.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.