1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Tu manges la nourriture."

"Tu manges la nourriture."

Traduction :Du isst die Nahrung.

August 1, 2016

32 messages


https://www.duolingo.com/profile/MicaelP

Pourquoi pas "Essen" ?


[utilisateur désactivé]

    Je me doutais que "essen" c'était plus pour "repas" ceci dit c'était proposé comme suggestion quand ont cliqué sur "nourriture"...-_-


    https://www.duolingo.com/profile/geishafern

    Quand duo traduit Essen il le traduit aussi par nourriture


    https://www.duolingo.com/profile/geishafern

    Pourquoi mettre faux comme ci on connaissait l'existence du mot Nachrung


    https://www.duolingo.com/profile/Ursulias

    @geishafern: "Nachrung" n'existe pas. Es wird Nahrung geschrieben.


    https://www.duolingo.com/profile/-Jace-

    pourquoi pas "essen" ?


    https://www.duolingo.com/profile/Julie639676

    Ahah je suis rassurée, je ne suis pas la seule à être interpellée par cette phrase :)


    https://www.duolingo.com/profile/Fendjynoo

    Pourquoi pas Essen???


    https://www.duolingo.com/profile/Mimi658232

    En principe

    • das Essen = le repas.
    • die Nahrung = la nourriture.

    https://www.duolingo.com/profile/salome_brm

    Merci pour l'information :))


    https://www.duolingo.com/profile/ALIOUFAYE1

    On a connais pas nachrung quand même ?.


    https://www.duolingo.com/profile/Ursulias

    "nachrung" ist leider falsch. s.o. Korrekt : Nahrung


    https://www.duolingo.com/profile/nathoudeschamps

    Quelle différence entre "Essen", "Nahrung" et "Mahlzeit" ? Si quelqu'un peut m'éclairer, ça serait "töll".


    https://www.duolingo.com/profile/Mimi658232

    "toll", pas "töll" ;-)

    Je vais essayer de préciser, mais l'allemand n'est pas ma langue natale et la confirmation d'un vrai natif serait souhaitable.

    • die Nahrung : la nourriture, au sens abstrait (l'idée de nourriture) ou concret (je peux la montrer du doigt).
    • die Mahlzeit : le repas, plutôt au sens abstrait. C'est d'abord un moment (Zeit) de la journée : le repas de midi, le repas du soir, etc.
    • das Essen : il s'agit bien sûr du verbe "essen" substantivé et le sens littéral est le manger. C'est le repas au sens où l'on dit "préparer le repas"… ou "faire à manger". Dans certains contextes, on pourrait traduire par la nourriture, mais ce dernier emploi est rare.

    https://www.duolingo.com/profile/Ursulias

    @Mimi: Je suis une vraie native et je ne pourrais pas expliquer mieux.

    Hier ein paar Beispiele fü die Verwendung der 3 Ausdrücke:

    Das Hotel bietet nur zwei Mahlzeiten am Tag, Frühstück und Abendessen.

    Die Mutter ruft die Kinder: "Kommt runter, das Essen ist fertig!"

    Es haben sich 280 Gäste zur Hochzeit angemeldet, aber ich habe sicherheitshalber 300 Essen bestellt.

    Der Patient ist schwer krank. Er kann keine Nahrung mehr zu sich nehmen.


    https://www.duolingo.com/profile/Mimi658232

    "+1 & 1 lingot" ;-)

    Merci pour la confirmation et les précieux exemples.
    Trouver des informations précises pour savoir distinguer des mots très proches est certainement le plus difficile dans l'apprentissage d'une langue.


    https://www.duolingo.com/profile/nathoudeschamps

    C'est déjà un peu moins flou ! Merci pour ta correction :D et pour tes indications !


    https://www.duolingo.com/profile/Rose750031

    Même remarque que Micael


    https://www.duolingo.com/profile/Sly47958

    Pourquoi pas Essen?


    https://www.duolingo.com/profile/Simon321950

    Enlevez narhung ou essen, ca prête a confusion


    https://www.duolingo.com/profile/bill303196

    Ca sort d'ou "Nahrung" !!!


    https://www.duolingo.com/profile/salome_brm

    Un synonyme Das Essen cst le repas et Die Nahrung plutôt pr la nourriture ça permet d'enrichir le vocabulaire


    https://www.duolingo.com/profile/Emy762978

    Pourquoi pas Essen


    https://www.duolingo.com/profile/q3wE6wIn

    Pourquoi pas Essen? C etait proposé dans d autres activités!


    https://www.duolingo.com/profile/BlaiechIly

    Pourquoi pas "Essen"


    https://www.duolingo.com/profile/Ursulias

    @Blaiechlly, @q3wE6win, @ Emy ...: vous avez raison, "Essen" devrait etre accepté.

    Il faut le reporter.

    Cette phrase avec "Nahrung" est bizarre.


    https://www.duolingo.com/profile/ElkeWeeken

    Richtig mit 'Nahrung' übersetzt, aber im Deutschen so nicht gebräuchlich.


    https://www.duolingo.com/profile/ananas67640

    Cette phrase n'est pas très intelligente car on mange logiquement de la nourriture !


    https://www.duolingo.com/profile/Ursulias

    @ananas: Je trouve que tu as raison. D'après mon avis la phrase est très bizarre - en allemand aussi.


    https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

    D'abord la logique et l'humanité ne font pas toujours un, ensuite la phrase n'est pas "tu manges de la nourriture", mais "la nourriture", et on ne mange pas forcément, loin s'en faut, toute la nourriture…

    Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.