- Forum >
- Sujet : German >
- "Ich mag Eier nicht."
9 messages
583
Ich mag keine Eier. ou Ich mag Eier nicht.
Je vient d'Allemagne, mais je ne sais pas pourquoi, désolé :-).
233
En fait, il faut retenir que l'on ne peut -quasi- jamais mettre "nicht" devant un nom commun ou un nom propre.
Et cette "règle" est valable avec tous les verbes, par exemple on dira : ich esse kein Brot ou ich esse Brot nicht, mais on ne dira pas : ich esse nicht Brot. ;)
528
Tout s'éclaire si on considère que l'ordre de base de la phrase allemande est celle de la subordonnée où ce que l'on dit du thème (ici "ich") est structuré avec le déterminé (X) à la fin précédé de ses déterminants : Xn... X2 X1 (ordre d'importance en lisant de gauche à droite).
weil ich Eier nicht mag. Ici X1 = "nicht" et porte directement sur X = "mag". Autrement dit, le thème "ich" est d'abord déterminé comme "nicht mag" : JE n'aime pas. Ensuite, X1+X = "nicht mag" est déterminé par X2 = "Eier" : JE n'aime pas quoi ? Les œufs. On construit le rhème (= ce qui est dit du thème) dans l'ordre inverse de l'écriture finale. Et donc ici, la négation est d'abord verbale et totale.
weil ich keine Eier mag. Ici, X = "mag" est déterminé par X2+X1 = "keine Eier" (le pluriel de "ein" n'existe pas, mais sa négation si) : JE - aime quoi ? Pas les œufs. On a d'abord une affirmation verbale (totale) qui est ensuite déterminée par une negation nominale (partielle).
Bon, j'espère que la nuance entre Ich mag Eier nicht et Ich mag keine Eier est plus claire ! Cette petite gymnastique peut paraître un peu compliquée au premier abord, mais une fois compris le principe, cela devient facile et naturel. En réalité, beaucoup des difficultés ou curiosités traditionnelles de l'allemand (inversion, rejet du verbe) proviennent de son explication à partir des catégories issues de la grammaire latine.