"First name"

Traducción:Nombre de pila

August 1, 2016

59 comentarios


https://www.duolingo.com/Malugra

primer nombre. Esta mal. Porque.

August 1, 2016

https://www.duolingo.com/Rafagatz

No se suele utilizar "nombre de pila" comúnmente se usa primer nombre

August 13, 2016

https://www.duolingo.com/cdlt23

FirstName es simplemente Nombre. Deben aceptar esa

December 6, 2016

https://www.duolingo.com/MiiguelZ7

Porque va estar mal decir primer nombre...

August 30, 2016

https://www.duolingo.com/ArielCrawf1

First name es primer nombre

August 4, 2016

https://www.duolingo.com/JNRF

Traducido al castellano puro, deberían de colocarlo como opción. "Primer Nombre" o "Nombre de pila" son correcto.

August 24, 2016

https://www.duolingo.com/Anderson0s0r10

nunca e escuchado esa palabra de "nombre de pila" ademas ¿quien le pone nombres a sus pilas?

September 30, 2018

https://www.duolingo.com/Vicente390

Nombre de pila, hace referencia la nombre que le ponen a las personas al bautizarlas. ¿qué pasa con las personas no bautizadas? Si nos ponemos castellanos, NO tendrían nombre.

December 22, 2018

https://www.duolingo.com/Sofia_salas

Yo entiendo que first name es primer nombre, poque cuando voy al doctor o lleno una forma me encuentro con esta frase.

August 3, 2016

https://www.duolingo.com/garciaitzel79

cómo podría entenderse por incorrecta si en definiciones, explica que es el que se antepone al apellido, por ende, el "primer nombre".

August 9, 2016

https://www.duolingo.com/Vicente390

Por Ende, tenemos Nombre y apellidos No es primer nombre y ultimo nombre, como tienen los Ingleses Ya que ellos tienen first name y last name.

December 22, 2018

https://www.duolingo.com/andresanchezj

me coloca incorrecto "primer nombre"

August 9, 2016

https://www.duolingo.com/manol123

Si quiero decir primer nombre como lo digo en Ingles

August 12, 2016

https://www.duolingo.com/buendia50

First name= primer nombre . No se utiliza nombre de pila . ni en la traduccion literal

August 11, 2016

https://www.duolingo.com/Alfius15

Busca en rae.es nombre y encontraras: ► "nombre de pila"

  1. m. nombre que se da a la criatura cuando se bautiza o el que se le adjudica por elección para identificarla junto a los apellidos.
August 17, 2016

https://www.duolingo.com/jellylava

Pero el nombre de pila(bautismal) es algo ofensivo para aquellos que pertenecen a otras religiones que el cristianismo o son ateos. ¡ incluso la España primitiva era musulmana! Aquí en duolingo debe haber gente de muchas religiones diferentes.

But 'baptismal' name is somewhat offensive to those who belong to other faiths than Christianity or are Atheists. Even early Spain was Moorish! Here on Duolingo there must be people from many different religions.

September 28, 2017

https://www.duolingo.com/Alfius15

No puedo decir que sea ofensivo porqué no soy de lengua española, pero de lo que dice el DRAE parecería que no:

nombre... el que se le adjudica por elección para identificarla junto a los apellidos [y añado que eso ninguna relación tiene con la religión]

Por lo tanto, me parecería che el de pila tiene dos diferentes opciones.

•1- Cuando si bautiza con un rito cristiano

o,

•2- de todos modos, cuando el recien nacido se signa el registro civil

Pero estoy curioso de conocer si mi opinió sea correcta.

De todas maneras muchas gracias por la información ☺

September 28, 2017

https://www.duolingo.com/louis667890

La mayoria tienen dos nombres y nadie se refiere a su primmer nombre como nombre de pila

November 18, 2016

https://www.duolingo.com/MiguelAnge622875

¿Qué es eso de nombre personal? Con nombre debería valer

November 3, 2017

https://www.duolingo.com/IsaacMalvaez

Me marca error al poner Primer nombre

August 10, 2016

https://www.duolingo.com/jhonlopez118

Es primer nombre. Pero lo marca como error.

August 13, 2016

https://www.duolingo.com/Josue.Rangel.98

primer nombre

September 8, 2016

https://www.duolingo.com/FalseMoriSummer

Eso de "Nombre de pila" suena a traducción del inglés, nadie lo dice así.

September 17, 2016

https://www.duolingo.com/IvnZepeda

me gustaría una explicación del porque esta mal "primer nombre" en lo que a mi concierne "nombre de pila" por lo general no es usado. Y en lo personal nunca he utilizado ese termino y no conozco a alguien que lo use, para mi nombre de pila es un modismo deprecado.

September 26, 2016

https://www.duolingo.com/LilianaCif4

En mi país no se dice nombre de pila, se dice nombre o primer nombre

October 17, 2016

https://www.duolingo.com/RM-65

it looks absurd but it has sense. firs name tu primer nombre .
ALTURO USLAR PIETRI. ALTURO IS THE FIRST NAME . USLAR SECOND NAME PIETRI LAST NAME. though the first name sounds as the main name you have and last name is your "apellido " charlie brown , for example: Charlie is the first name and brown es el apellido en espanol. or simply "nombre "and "apellido"

January 10, 2017

https://www.duolingo.com/pindor66

Sean coherentes señores de Duolingo. Si en un ejercicio dicen que first name es primer nombre porque en otro ejercicio lo ponen como nombre de pila y te dan una mala nota. De hecho nombre o nombre de pila es la traduccion correcta. No se en que pais hispano hablante se diga primer nombre.

January 14, 2017

https://www.duolingo.com/alfonsodua13

First name es nombre, nickname es el nombre de pila

April 26, 2017

https://www.duolingo.com/Alfius15

RAE: nombre de pila.

  1. m. nombre que se da a la criatura cuando se bautiza o el que se le adjudica por elección para identificarla junto a los apellidos.

No me parece nikname ;-)

July 29, 2017

https://www.duolingo.com/DavidCresp964320

No me sale First

July 23, 2017

https://www.duolingo.com/GaHerreraG

Yo puse "nombre propio" y tampoco me lo admitió, que puede no ser la descripción más correcta, pero hace referencia al mismo significado, ¿no? :S

August 18, 2017

https://www.duolingo.com/JoelEscalante0

oye deberia ser primer nombre no nomrbre de pila eso no se usa en muchos paises

May 4, 2018

https://www.duolingo.com/Lola70310

El "nombre de pila" es el nombre con el que bautizan los católicos a un niño y no todos los niños son católicos ni están bautizados. El nombre oficial es el que consta en el registro civil, por tanto debe bastar "nombre" para "first name" porque "second name" para el español es "apellidos".

July 9, 2018

https://www.duolingo.com/0x5uaEjP

"Nombre" a secas también debería ser aceptado. En español es común usarlo sin nada más (ejemplo: en el DNI español)

July 11, 2018

https://www.duolingo.com/SonClaudio18

Porque esta mal

August 11, 2016

https://www.duolingo.com/sierrafanny

Para nosotros primer nombre y para ellos nombre de pila y ya.

November 8, 2016

https://www.duolingo.com/JosValenci0

estoy de acuerdo con JNRF deberian colocarlo primer nombre o nombre de pila

November 18, 2016

https://www.duolingo.com/AxelRevilla

La respuesta deberia de ser, primer nombre

January 10, 2017

https://www.duolingo.com/Roberto79gt

first name aparece en muchos formularios y lo que se coloca es el primer nombre.

January 11, 2017

https://www.duolingo.com/EstefaniaB466086

para mi first name es primer nombre porque nombre de pila para mi no significa nada

January 13, 2017

https://www.duolingo.com/JamelDenisse

firs significa primero es ridículo que digan que es pila osea que es eso???

January 13, 2017

https://www.duolingo.com/6epFN8Hi

Totalmente de acuerdo, primer nombre,es correcto. De hecho en el castellano, y los países iberohispanos es muy común tener PRIMER y SEGUNDO Nombre

January 23, 2017

https://www.duolingo.com/Alex139494

ESTA MAL. SIGNIFICA PRIMER NOMBRE

February 8, 2017

https://www.duolingo.com/aprendiz42

"Primer nombre", de acuerdo con todos

February 16, 2017

https://www.duolingo.com/Fumantxu

Los nombres son todos personales. Esta traducción está mal

February 24, 2017

https://www.duolingo.com/AlejandroA520804

Traducion literal es "Primer Nombre", pila es otra cosa

March 2, 2017

https://www.duolingo.com/JuanCSaladin

First name equivale a primer nombre. Esta mal.

March 8, 2017

https://www.duolingo.com/Mosh411132

No en todos los paises aplica lo de "nombre de pila" y se usa mas " primer nombre"

March 10, 2017

https://www.duolingo.com/victor.villegas

First name is Nombre or Primer Nombre

April 25, 2017

https://www.duolingo.com/Arturowong15

Nunca en mi vida habia escuchado "nombre de pila"

July 29, 2017

https://www.duolingo.com/camilobbc

Esto no tiene ningun sentido

September 10, 2017

https://www.duolingo.com/yosoy378924

Nombre propio también está bien y no lo acepta

November 23, 2017

https://www.duolingo.com/JoseMari897316

nombre propio

December 12, 2017

https://www.duolingo.com/Hassi973506

Primer nombre se dice

January 14, 2018

https://www.duolingo.com/Erwin890290

Pila?? Qué es eso? Jaja por favor, si alguien me explica. Entiendo que es primer nombre pero no entiendo por qué "pila"?

January 22, 2018

https://www.duolingo.com/jellylava

Hola Erwin, desde Spanishdict.com: El cura bautizó al bebé en la pila. Tienes un diccionario de español? o puedes usar el Internet como: 'qué es una pila' y encontras en Wikipedia: https://es.wikipedia.org/wiki/Pila_bautismal Buena Suerte

January 22, 2018

https://www.duolingo.com/arnulo

Hola Erwin. De acuerdo con la RAE nombre de pila es el que se da a la criatura cuando se bautiza (en la pila de agua) o el que se le adjudica por elección para identificarla junto a los apellidos.

http://dle.rae.es/?id=QZupnf6

January 23, 2018

https://www.duolingo.com/MariaJoseF649184

Solo nombre, por favor

May 30, 2018

https://www.duolingo.com/RED904910

Porque no aceptan decir Nombre esta bien como traducción de "First name" no entiendo me pueden ayudar.

November 4, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.