"This is not a big clock."
Translation:Ez nem nagy óra.
Is "Ez nem egy nagy óra." also correct translation, or is the article not ok here? (thank you :))
Ez az óra nem nagy means "This clock is not big." We're looking at a clock, and we're saying it's not big.
Ez nem nagy óra means "This is not a big clock." Maybe it's a small clock, maybe it's a big chicken, maybe it's a bomb disguised as a big clock, who knows.