Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Tira la puerta."

Übersetzung:Er zerrt an der Tür.

Vor 2 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/OttoSprlein

warum ist er zieht die tür falsch?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Minna662394

es muss heißen : Er zieht an der Tür. Das wird auch akzeptiert.

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Gatito_corriendo

Es könnte aber auch die Imperrativform sein: Zieh an der Tür!

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/BrigitteDi7

genau, das sehe ich auch so, wird aber als falsch bewertet

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/chnoxis
chnoxis
  • 25
  • 22
  • 15
  • 1233

Müsste "Er zerrt an der Tür." nicht mit "Tira a la puerta." übersetzt werden? Ich hab es mal gemeldet. (21.4.2017)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Anita734323

Wie kann man an einer Tür zerren?

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Mhre1
Mhre1
  • 25
  • 25
  • 19
  • 10
  • 1195

tirar algo = etw. werfen, wegwerfen, schmeißen tirar de algo = an jmdm/etw ziehen, zerren. Folglich: tira de la puerta = er zieht an der Tür

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/linda-marina

Danke, das ist hilfreich!

Vor 1 Monat

Relevante Diskussionen