Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Tira la puerta."

Übersetzung:Er zerrt an der Tür.

0
Vor 2 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/OttoSprlein

warum ist er zieht die tür falsch?

2
AntwortenVor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Minna662394
Minna662394
  • 25
  • 19
  • 16
  • 249

es muss heißen : Er zieht an der Tür. Das wird auch akzeptiert.

0
AntwortenVor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/isich1

Wüsste ich auch gerne

0
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/chnoxis
chnoxis
  • 25
  • 22
  • 15
  • 1193

Müsste "Er zerrt an der Tür." nicht mit "Tira a la puerta." übersetzt werden? Ich hab es mal gemeldet. (21.4.2017)

0
AntwortenVor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Gatito_corriendo

Es könnte aber auch die Imperrativform sein: Zieh an der Tür!

0
AntwortenVor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/BrigitteDi7

genau, das sehe ich auch so, wird aber als falsch bewertet

0
AntwortenVor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Anita734323

Wie kann man an einer Tür zerren?

0
AntwortenVor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Mhre1
Mhre1
  • 25
  • 25
  • 19
  • 10
  • 1155

tirar algo = etw. werfen, wegwerfen, schmeißen tirar de algo = an jmdm/etw ziehen, zerren. Folglich: tira de la puerta = er zieht an der Tür

0
AntwortenVor 1 Woche

Relevante Diskussionen