"Hem de buscar-la."

Traducción:Tenemos que buscarla.

August 2, 2016

5 comentarios


https://www.duolingo.com/Oceanotti

Aunque la erre final enmudece en las terminaciones de los infinitivos, como cantar, y en muchas otras palabras (ver aquí), en este caso no debe hacerlo, ya que la palabra se amplía con el pronombre átono en sufijo (bus-car-la) y la erre debe hacerse sensible. Parece que el motor de voz de DL no tiene incorporada esta característica y no pronuncia la erre, cuando debería hacerlo. Tened esto en cuenta cuando pulséis el botón del altavoz para escuchar la frase.

August 2, 2016

https://www.duolingo.com/RicardinhoMilos

y cómo digo : ¿voy a comer? y ¿ comí?

July 31, 2017

https://www.duolingo.com/Oceanotti

voy a comervaig a menjar

comívaig menjar (y también mengí, aunque este pasado se usa menos que el perifrástico)

July 31, 2017

https://www.duolingo.com/Grandilocuente

Entonces ese pasado ya no se usa en catalan? O sea pocos dicen mengí en vez de vaig menjar? Se que en italiano tambien ya no se usa este tipo de perfecto que fue substituido por el asi llamado passato prossimo. Sin embargo en portugues se usa solo el perfecto simple.

May 25, 2019

https://www.duolingo.com/Oceanotti

Efectivamente. Solo encontraràs el passat (simple) en la escritura formal y literaria y en algunas hablas valencianas y también de Ibiza.

May 25, 2019
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.