Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"I due si unirono in matrimonio."

Traduction :Les deux s'unirent par le mariage.

il y a 2 ans

9 commentaires


https://www.duolingo.com/scibona

très sincèrement les deux s'unirent par le mariage et les deux s'unirent dans le mariage c'est différent ?????

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/herve-Lionel
herve-Lionel
  • 22
  • 20
  • 20
  • 8
  • 52

"dans le mariage", "par le mariage"... cela me semble vouloir dire la même chose et ne mérite par une faute.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/2248gros

Se marièrent serait mieux à mon avis

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/NANOU248815

tiré par les cheveux comme d'habitude

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Bernard4949

C'est l'expression utilisée par le maire dans cette circonstance :"je vous déclare unis par le mariage"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/scibona

il y a dans votre logiciel trop de phrases ambiguës pour être traduites correctement il serait bien d'y remédier. l'important je pense est que l'on comprenne le sens et non pas de faire du mot à mot. En tant que professeur d'italien bénévole je vais finir par choisir un autre programme avouez que ce serait dommage !!!!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/kapel1
kapel1
  • 21
  • 20

l'expression : " unir en mariage " me semble bien plus utilisée

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/grisette17

Je le pense aussi, c'est une expression française très littéraire.

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/rosy511322

Je suis d'accord aussi EN mariage...

il y a 1 mois