"I am a man."
Translation:Ja jestem mężczyzną.
92 CommentsThis discussion is locked.
1027
I try to remember that the he/she/it form (je) sounds like "yay," as in "yay, I am eating!" Haha.
It's hard to say. "mężczyzna" is basically "an adult male person", but often to say "this man", it's more likely to say "ten człowiek", despite the fact that technically "człowiek" is just a human being.
"pan" as a noun... I have doubts about that, sometimes it feels natural, sometimes it sounds as if you were talking to a child, it's hard to say what changes the way it sounds.
In this sentence, for example, "Jestem człowiekiem" would only make sense in a fantasy/science-fiction context ("I am a human"), and "Jestem panem"... wouldn't really work.
1181
Fun etymology fact:
Mężczyzna literally means 'a manliness', or a collective (-ina) of męski (manly, mennish), from mąż (husband, man).
It's not too dissimilar to what happened to the word 'village' in English. A 'wick' or 'wich' derives from Latin vicus, a small settlement, but its diminutive (i.e. a single house) is vicula > villa. Eventually in Late Latin and French, vicus was no longer used, and they had to invent an entirely new collective form - villaticus > village.
Unlike the other Slavic languages, Polish retains nasal vowels, so mąż feels more familiar than Czech mež, both from Proto-Slavic mǫžь, from Proto-Balto-Slavic mangjás, from Indo-European monn-, the same root as English 'man' via Proto-Germanic mannaz.
But it's not Nominative. A sentence like this takes Instrumental.
You may read more about it here: https://forum.duolingo.com/comment/16373167
Well, as I see a chromebook is a type of laptop, I guess you just need to go into settings and find the Polish keyboard. If your native language is English, you can just use it instead of the English keyboard, as it has the same buttons in the same places, plus more.
Then you click either left ctrl + left alt + the basic letter or right alt + the basic letter.
607
Notes are a must. The words are hard to spell but the notes help me remeber how to spell them.
Well, in this sentence, the terminal "ą" on "mężczyzną" switches the noun from being in the Nominative case (subject of a verb) to the Instrumental case (used in this example after the verb "być").
If you would like to dig more deeply, the full declension of "mężczyzna" can be found here: https://en.wiktionary.org/wiki/m%C4%99%C5%BCczyzna#Declension