1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I want a sandwich without eg…

"I want a sandwich without egg please."

Fordítás:Tojás nélküli szendvicset kérek.

February 5, 2014

25 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/AntalGabriella

"akarok egy szendvicset tojas nelkul, kerem" szerintetek ezt miert nem fogadta el.

February 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/szirmill

Már elfogadja (sajnos). Szerintem magyar ember ilyet nem mond.

August 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/htalex

A kérem szó a mondat elején szerepel azért hogy a pincér figyeljen oda. Majd leadod a rendelést Így magyaros.

January 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GergelyGol

Mert magyartalan!

February 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/BlintErdly

Szerintem nem magyartalan, sőt! Ha nem tette volna ki a vesszőt akkor az lenne. A két válasz közül a másodikban el is fogadja a kéremet. Én hibának jelentettem. Arról nem is beszélve, hogy már az óvodásokra is rászolnak, hogy szeretnék és nem akarok!

February 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JaMi75

az magyaros, hogy akarok és kérek egy mondatban? :)

March 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Sir-git13

Nekem sem fogadta el nem tudom miért

February 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/noszi

"szeretnék egy tojás nélküli szendvicset" nem fogadja el. pedig a szeretnék a want+please udvariasságának megfelel szerintem. a hivatalos megoldas szörnyű.

February 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Gzsuzsa0

tojás nélküli szendvicset kérek, ez már túl magyaros?

February 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/polokov

egy szendvicset kérek tojás nélkül, - elfogadta.

July 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ZoltnCsvri

A "Szeretnék egy szendvicset tojás nélkül." válasz végére miért nem kell a "kérem"? A magyartalanság szerintem nem kéne, hogy magyarázat legyen. Tekintve, hogy sok más magyartalan válasz jó szokott lenni.

February 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/szirmill

A sok más magyartalant is jelezni kellene, hogy vegyék ki. :)

August 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/tiboreva

Kérek egy szendvicset tojás nélkül. Elfogadta.

February 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/judy0726

Nekem nem fogadta el.

March 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/calyst

Nekem sem fogadta el

March 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/thebeast77882

adj 1 szendót tojgli nélkűl (:

May 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/gizz0001

Nekem is ugyanez volt

February 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/eudokia8

nekem is

February 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/sanyix

akarok egy szendvicset tojás nélkül,kérem. :) dettó

February 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/P.Gabor

nem túl udvarias:)

February 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ZsofiaHorv

Egy szendvicset szeretnék kérni tojás nélkül. Ezt elfogadja.

March 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/SomCsilla

teljesen mindegy, hogy mit írok. Harmadik körben futok össze a mondattal, és mind a háromszor mást hozz fel a magyar mondat.

April 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/S_Melinda

Én azt írtam h Kérek egy szendvicset tojás nélkül, és elfogadta

July 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ibolya60

Nekem két "helyes" megoldást írt: Egy tojás nélküli szendvicset kérek, kérem. Szendvicset akarok tojás nélkül, kérem. Az első, szerintem, magyartalan. Ugyanazt a szót egy más után kétszer még máshogy ragozva sem mondjuk.(Kivéve, ha direkt célunk van vele.) A második udvariatlan, szinte felháborodott hangnemű. Szerintem az angol mondat nem ezt szeretné kifejezni. Az "Egy tojás nélküli szendvicset kérek szépen." formát nekem nem fogadta el, pedig a mondat tartalmát, s egy szó híján szavait is, szerintem így lehet legjobban magyarul visszaadni.

September 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/pupola

" tojás nélkül kérem a szendvicset" ez sincs benne a kosárban.

September 22, 2018
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.