- Forum >
- Topic: Spanish >
- "Un tamaño industrial"
29 Comments
"Industrial sized" usually describes an object or machine that is bigger and more capable than ordinary, built for use in industry or business. A air conditioning unit for a big building could be described as "industrial sized," because it is much larger and more capable than one you would find at a house.
I have never heard of "industrial size" and I am both an industrial engineer and native English speaker. I think the words "grade" for durability, "scale" for number of products "strength" for power or effectiveness are more appropriate and commonly used to distinguish between domestic and industrial products. Of course "commercial or wholesale size" is normal when referring to batch purchasing. Maybe a Spanish speaker can confirm.
1356
It has meaning but Duo has resisted the urge to add a weird noun (on this occasion, at least). Duo seems to like certain nouns above others so in Spanish Duo would have opted for "Fresa", in German "Zeitnung", in French "Robe" and in Polish "Ciasteczka" (Polski Duo does like the cookies).
1356
Vielen Dank. This gives me an excuse to add High Valyrian “Quintir” (turtle) while I am here.
368
for something to be "industrial sized" there mus be an "industrial size" that it matches. What size do you want? An industrial size, please.
533
I was trying to understand what this means. Sometimes I will (jokingly) say something is "Extra-large, industrial size" to describe something. Those really large cans of corn that you can buy from warehouse stores I've always called "institutional-size" because they are usually used for hospitals, schools, or other places where large quantities of food are served.