"I know the private road."
Translation:אני מכיר את הדרך הפרטית.
What's wrong with "אני מכירה את הדרך הפרטית"? It was rejected as a correct answer for the multiple choice question. Isn't it just a feminine answer?
In my opinion no, because רחוב is street. כביש however should be accepted (I don't know if it is).