"Nicht solange wir seine Tochter haben."
God, I thought I was the only one who thought some of DuoLingo's German phrases were kind of creepy... When I run across one like this, I always pause to tweet it for the amusement of my friends :')
a small part of me looks forward to the day i get to use this phrase in German... :/
You could also be baby sitting a friend's daughter and choose not to smoke in front of them or something.
Yep, this is an incredibly important phrase, without it, you simply wouldn't be able to communicate with your German kidnapping buddies!!!
In English, the neuter pronoun (its) is never used to refer to people. "Seine Tochter" has to be his daughter--"he" being the father.
"Solange" introduces a subordinate phrase, so you have to put the verb in the last position
That would be the opposite meaning--containing the idea that we don't have his daughter, rather than the idea that we do.