"Nicht solange wir seine Tochter haben."

February 2, 2013


From the ever-popular German for Kidnappers phrasebook

February 2, 2013

From the same book "Achtung! Ihr Vater ist Liam Neeson. Keine Mission!" :P

April 30, 2013

Taken - a great film. Although I could do without the electricity bit!

April 30, 2013

God, I thought I was the only one who thought some of DuoLingo's German phrases were kind of creepy... When I run across one like this, I always pause to tweet it for the amusement of my friends :')

May 1, 2013

a small part of me looks forward to the day i get to use this phrase in German... :/

April 30, 2013

Some of the phrases DuoLingo uses are of questionable utility :')

May 1, 2013

You could also be baby sitting a friend's daughter and choose not to smoke in front of them or something.

May 23, 2013

that takes the fun out of things

May 31, 2013

Yep, this is an incredibly important phrase, without it, you simply wouldn't be able to communicate with your German kidnapping buddies!!!

May 30, 2013

That sounds ominous. Is it, or does it somehow translate otherwise?

February 27, 2013

It is. It's just as bad as jarluck assumed.

February 27, 2013

Why "Not as long as we have its daughter" is not good?

March 21, 2013

In English, the neuter pronoun (its) is never used to refer to people. "Seine Tochter" has to be his daughter--"he" being the father.

March 21, 2013

Could it also be "Nicht solange wir haben seine Tochter"?

April 14, 2013

"Solange" introduces a subordinate phrase, so you have to put the verb in the last position

April 18, 2013

"So long as we don't have his daughter" isn't correct?

April 28, 2013

That would be the opposite meaning--containing the idea that we don't have his daughter, rather than the idea that we do.

April 29, 2013

Coulnd't be: "As long as we don't have his daugther"?

May 28, 2013
Learn German in just 5 minutes a day. For free.