"Ich glaube, ich sehe eine Spinne."

Übersetzung:Yo creo que yo veo una araña.

Vor 2 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/pup815290

Sitze gerade in der Dom. Rep. und habe gefragt! Hier sagt man" yo creo yo veo una araña" das que lassen sie weg.

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/RobertoStoffel

"Yo creo, yo veo una..." Wird als falsch angezeigt, weil es einfach unschön (wahrscheinlich sogar falsch) im Spanischen ist, "yo creo yo veo" zu sagen, oder? Zumal man die Verben ja scheinbar nicht mit einem Komma trennen darf, was ich aus Unwissenheit versuchte.

Ich nehme an, "creer" braucht immer ein "que"?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Thomas_O
Thomas_O
  • 25
  • 20
  • 10
  • 403

Mich irritierte das auch. Mit dem zusätzlichen "que" wäre ich eigentlich versucht, das als "Ich glaube, dass ich eine Spinne sehe." zu übersetzen.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/pup484983

Das mit dem que verstehe ich nicht!

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/Susanne269106

Ich sehe es so wie Thomas...

Vor 3 Monaten
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.