1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "My aunt has not seen herself…

"My aunt has not seen herself in a mirror."

Перевод:Моя тётя не видела себя в зеркале.

February 5, 2014

8 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/igoreus

Походу тетя - вампир )))


https://www.duolingo.com/profile/Andrey110379

да, это минутка юмора)


https://www.duolingo.com/profile/Meppoy

Моя тётя не видела себя в зеркало. - ошибка в последней букве).


https://www.duolingo.com/profile/Andrey_Ivanov

да, да - тоже самое! Не приняло такой перевод(((


https://www.duolingo.com/profile/kolovorot

моя тетя не видела своего отражения в зеркале - разве не правильно?


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

нет, в предложении ничего не сказано про отражение.


https://www.duolingo.com/profile/kolovorot

но в зеркале априори нельзя видеть себя, можно видеть лишь свое отражение. разве не так?


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

По смыслу да, однако, мы говорим, что вижу себя, и так сказано в предложении, а слово отражение - reflection. Если бы там было сказано, She sees her reflection, вот тогда переводите про отражение. Не нужно надумывать. А то ведь если докапываться, то можно тогда требовать вариант, Клетки ее глаза воспринимают частицы света, отраженные от поверхности этого зеркала.

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.