"Myaunthasnotseenherselfinamirror."

Перевод:Моя тётя не видела себя в зеркале.

4 года назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/igoreus

Походу тетя - вампир )))

4 года назад

https://www.duolingo.com/Andrey110379

да, это минутка юмора)

4 года назад

https://www.duolingo.com/Meppoy

Моя тётя не видела себя в зеркало. - ошибка в последней букве).

4 года назад

https://www.duolingo.com/Andrey_Ivanov

да, да - тоже самое! Не приняло такой перевод(((

4 года назад

https://www.duolingo.com/kolovorot

моя тетя не видела своего отражения в зеркале - разве не правильно?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

нет, в предложении ничего не сказано про отражение.

4 года назад

https://www.duolingo.com/kolovorot

но в зеркале априори нельзя видеть себя, можно видеть лишь свое отражение. разве не так?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

По смыслу да, однако, мы говорим, что вижу себя, и так сказано в предложении, а слово отражение - reflection. Если бы там было сказано, She sees her reflection, вот тогда переводите про отражение. Не нужно надумывать. А то ведь если докапываться, то можно тогда требовать вариант, Клетки ее глаза воспринимают частицы света, отраженные от поверхности этого зеркала.

4 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.