"Sie essen, also trinken sie."
Traduction :Ils mangent, donc ils boivent.
10 messagesCette discussion est fermée.
996
il y a une faute visible avec l'appli mobile: elles mangent donc ils boivent. Rien ne justifie ce changement de sujet.
2045
Ce n'est pas une faute, c'est une des multiples combinaisons qui sont grammaticalement acceptables et que l'algorithme a jugée la plus proche de ta proposition.
Rien ne le "justifie" (donc ce n'est pas la réponse par défaut), mais rien ne l'exclut non plus.
2045
Pour la première proposition, oui, puisqu'on ne sait pas si la majuscule est la marque du "Sie" de politesse ou simplement du début de la phrase. Pas pour la deuxième, puisqu'il est en majuscules.
"Vous mangez, donc ils/elles boivent."
"Ils mangent, c'est pourquoi ils boivent." est refusé, alors que mon dico indique bien : "conj[onction] : donc ; par conséquent ; c'est pourquoi ; en conséquence ; (fam[ilier] : alors". Also la phrase devrait donc être acceptée. Je n'ai pas osé proposer : "(...) aussi boivent-ils", qui, bien que plus littéraire, devrait aussi être accepté. Also je le signale, donc.