Literally, yes. In reality, no. 99,9999999999% of the time, an English speaker would say "Whose shirt is it"? Just for the information of the non-native English speakers. You're welcome :)
make sure these words go at the end. Whose is it? Whose are they? Compare: Whose is this? https://www.quora.com/Should-I-ask-Whose-is-that-book-or-Whose-that-book-is
I think the english translation of this sentence is not proper english. According to me it should have been "Whose shirt is this"?
By the way, I did get it correct. But come on guys. This is a really good program that would be great if it did not do this kind of thing.
I am pretty sure the translation is "Whose shirt is this?" But well...I guess I have to learn duolingo english for this course