1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Tôi cảm ơn bác sĩ thú y vì c…

"Tôi cảm ơn bác thú y cứu những con giác cuối cùng của sở thú."

Translation:I thank the vet for saving the last rhinoceroses of the zoo.

August 3, 2016


Sorted by top post


the vietnamese or the english looks incorrect. they may not be reflecting the meaning of each other. If it is the last rhinos then there is only one. why is there a 'nhung con te giac'?

August 3, 2016


You are right, the English text should be the remaining rhinoceros instead of the last.

October 15, 2017


Isn't this a plural of rhinoceroses? "I thank the veterinarian because he saved the last rhinoceroses in the zoo"

March 10, 2018


"Rhinoceros" here is incorrect—it should be "rhinoceroses" because of the plural marker "những."

August 17, 2018


i had to check how to spell "rhinoceroses" in ENGLISH, lol!

February 24, 2018


You could not find a stupider sentence that this???

October 1, 2019
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.