Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Ich schlafe nachts."

Übersetzung:I sleep at night.

Vor 2 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/ballihorn

warum ist "I am sleeping at night" falsch?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

"nachts" ist wiederholt; es impliziert eine regelmäßige Tätigkeit.

present continuous (I am sleeping) im Englischen ist aber für eine jetzt ablaufende Tätigkeit; für gewohnheitsmäßige, regelmäßige oder sonstwie wiederkehrende Tätigkeiten wird das present simple (I sleep) benutzt.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/ballihorn

Vielen Dank! dafür 2 Lingots :-)

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/joppe254782

Ist nicht "I sleep at the night " ebenfalls richtig ?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Nein.

at night benutzt keinen Artikel, im Gegensatz zu in the morning, in the evening oder auch during the night.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/HildegardM8

Ich schlafe nachts: I sleep at night! I sleep during the night - Ich schlafe während der Nacht

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Blau317740

hier ist meiner meinug nach nicht zwingend " during" nötig

Vor 10 Monaten